在越來(lái)越強(qiáng)調(diào)輕松的時(shí)代,我們會(huì)后悔忘了塞林格?
“不管怎么樣,我老是想象一大群小孩兒在一大塊麥田里玩一種游戲,有幾千個(gè),旁邊沒人——我是說(shuō)沒有歲數(shù)大一點(diǎn)兒的——我是說(shuō)只有我。我會(huì)站在一道破懸崖邊上。我要做的,就是抓住每個(gè)跑向懸崖的孩子——我是說(shuō)要是他們跑起來(lái)不看方向,我就得從那兒過(guò)來(lái)抓住他們。我整天就干那種事,就當(dāng)個(gè)麥田里的守望者得了。我知道這個(gè)想法很離譜,但這是我唯一真正想當(dāng)?shù)模抑肋@個(gè)想法很離譜。”
在孫仲旭譯本中,塞林格《麥田里的守望者》中這句“名言”如此平易近人,遠(yuǎn)沒有施咸榮譯本那么鏗鏘有力。
在漢語(yǔ)世界,大多數(shù)“塞林格迷”是被施咸榮譯本感動(dòng)的。
2019年1月1日,恰逢塞林格誕辰百年,為紀(jì)念這位巨匠,譯林出版社推出《塞林格全集》,這是塞林格的作品首次在中國(guó)結(jié)集出版,皆為塞林格基金會(huì)權(quán)威審定的新譯本。
名為全集,事實(shí)上并不全。未收塞林格早期的《去看艾迪》《竅門》《瓦力昂尼二兄弟》《麥迪遜的輕度反叛》《破碎故事之心》《顛倒的森林》等短篇小說(shuō),也未收晚期的《哈普沃茲16,1924》。
全集在兩點(diǎn)上體現(xiàn)了塞林格風(fēng)格:其一,封面設(shè)計(jì)極簡(jiǎn)。其二,沒有前言、后語(yǔ)之類。其最大的價(jià)值在于:忠實(shí)于塞林格文本的原貌。它們是瑣碎的、解構(gòu)的、反句子迷的,每個(gè)故事皆平淡無(wú)奇,只有深入其中,才能明白塞林格究竟想說(shuō)什么。
事實(shí)上,讀塞林格從來(lái)不是一件輕松的事,這多少讓人恐慌:在越來(lái)越強(qiáng)調(diào)輕松的時(shí)代,塞林格會(huì)不會(huì)也被遺忘?他曾經(jīng)的反抗與掙扎,是否還有意義?
他始終是一個(gè)失敗者
塞林格的人生與小說(shuō)有兩大主題:失敗的成長(zhǎng)與失敗的愛情。
塞林格的成長(zhǎng)堪稱失敗,他從未能實(shí)現(xiàn)父母的期望。他有六段失敗的感情經(jīng)歷。
“二戰(zhàn)”后,塞林格曾重返維也納,試圖尋找初戀,但那個(gè)猶太女孩已經(jīng)死去,她成了小說(shuō)《一個(gè)我所知道的女孩》(未收入全集)的主角。
塞林格曾愛上諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者尤金?奧尼爾的女兒烏娜,她虛與應(yīng)付,趁塞林格服役之機(jī),嫁給了笑星卓別林。在小說(shuō)《傷感的中士》(未收入全集)中,塞林格隱晦地諷刺了卓別林。
1946年,塞林格與一名生在德國(guó)的法國(guó)女子結(jié)婚,僅維持了不到8個(gè)月。后與克萊爾結(jié)婚,生下一兒一女,共同生活了13年。5年后,塞林格與在校大學(xué)生梅納德同居,一年后二人分手。73歲時(shí),塞林格又與小他40歲的護(hù)士結(jié)婚。
失敗的成長(zhǎng)與失敗的愛情相互纏繞,所以在塞林格筆下,教授大多虛偽、世故,女孩大多膚淺、虛榮(《弗蘭妮》除外)。
長(zhǎng)大是人必經(jīng)的潰爛
塞林格的寫作常被“童真之頌”“守望童真”等大詞遮蔽。
按這種圖解方式,則“充滿欲望的成人世界”和“純真的兒童世界”相互對(duì)立,塞林格筆下的泰迪、考爾菲德、祖伊等因“早慧”而參透了前者的虛幻,不得不背負(fù)起“半智者”的負(fù)擔(dān)。
概括固然精彩,卻有用哲學(xué)智慧遮蔽小說(shuō)智慧之嫌。
沿著哲學(xué)智慧,接下來(lái)的問題便是:該如何解決?如果只是高級(jí)牢騷,它還有存在的必要嗎?
可在小說(shuō)智慧中,作家不承擔(dān)給出解決方案的義務(wù),作家的義務(wù)在于發(fā)現(xiàn)人的真實(shí)狀態(tài),并挖掘其中的故事性。
“發(fā)現(xiàn)”才是塞林格小說(shuō)中最有趣之處,而非抱怨。他的“發(fā)現(xiàn)”石破天驚——長(zhǎng)大是人必經(jīng)的潰爛。
所謂“長(zhǎng)大”,是一個(gè)現(xiàn)代概念。在前現(xiàn)代文化中,并無(wú)“童年”“少年”等說(shuō)法,孩子被認(rèn)為是壓縮版成人,而教育是奢侈品,只有很少孩子能享受到。
現(xiàn)代社會(huì)的代價(jià)之一,是人需要漫長(zhǎng)的教育才能適應(yīng)它。于是,成人們通過(guò)信息遮蔽、暴力、集體生活等方式,強(qiáng)迫孩子們接受被管制的狀態(tài),這被法國(guó)哲學(xué)家福柯稱為“監(jiān)獄式社會(huì)”。
塞林格小說(shuō)的價(jià)值就在于,面對(duì)琳瑯滿目的商品、搞笑的娛樂節(jié)目、蜂擁而至的帥哥美女,發(fā)出一聲斷喝:我真愿接受這種潰爛嗎?
他不需要一個(gè)好故事
讀塞林格,應(yīng)回到他的文本中去。
將塞林格的作品與王朔的作品對(duì)讀,共同處在于:特別痛快淋漓,厭惡消費(fèi)主義文化的玻璃感,對(duì)拯救感到茫然。不同處在于:讀王朔的人會(huì)覺得自己已成覺悟者,更愿主動(dòng)出擊,讀塞林格的人會(huì)覺得自己是受縛者,更愿逃匿。
王朔也寫了許多悲劇,為何沒能產(chǎn)生塞林格小說(shuō)同樣的效果呢?從格拉斯系列便可見端倪。
格拉斯系列共有6篇小說(shuō),即《抓香蕉魚的最好日子》《弗蘭妮》《抬高房梁,木匠們》《祖伊》《西摩:小傳》和《哈普沃茲16,1924》(前5篇均收入全集中),其中都出現(xiàn)了西摩?格拉斯。
西摩?格拉斯的名字似有隱喻,在英語(yǔ)中,音近“看到更多玻璃”。西摩也是一名“早慧”者,他的憤世嫉俗對(duì)弟弟、妹妹們產(chǎn)生巨大影響。他莫名其妙地愛上膚淺女子穆麗爾,卻又在婚禮時(shí)不肯出席,得罪了幾乎所有人。
婚后,西摩和妻子去海邊度假。妻子在賓館里修指甲、讀《性:樂園抑或地獄》,通過(guò)打長(zhǎng)途電話與母親顛三倒四地瞎聊。西摩則乘著橡皮筏,在海面上與一名五六歲的小女孩西比爾閑聊,說(shuō)海中有一種香蕉魚,會(huì)鉆到香蕉洞中,不停地吃香蕉,因越來(lái)越胖,它再也無(wú)法游出洞口,最終死于香蕉熱。
這顯然是一個(gè)關(guān)于物質(zhì)主義的隱喻。西比爾卻說(shuō),她看到了香蕉魚嘴里的6只香蕉。
西比爾讓西摩懂得,連孩子也已變得滿口謊言,所有的拯救之路都已被堵死。回到房間后,西摩開槍自殺。
左右塞林格小說(shuō)中人物命運(yùn)的,是精神上無(wú)法承受的苦痛。塞林格不需要設(shè)計(jì)一個(gè)好看的故事,不需要在故事中暗藏結(jié)局的合理性,所以他的悲劇更具感染力。
大家都在說(shuō)謊
小說(shuō)是漸次打開的藝術(shù),留住讀者是作家一生都在修煉的功夫。塞林格小說(shuō)的故事情節(jié)都比較簡(jiǎn)單,他是如何留住讀者的呢?在《弗蘭妮》中,有特別精彩地展現(xiàn)。
一般認(rèn)為,《弗蘭妮》的原型是克萊爾。塞林格追求她時(shí),她才19歲,正在大學(xué)讀書。塞林格希望克萊爾輟學(xué),遭到拒絕。克萊爾一度與別人結(jié)婚,幾個(gè)月后雙方分手,克萊爾與塞林格結(jié)婚。
塞林格一生都在尋找年輕的、不懂世事的女性,在戀人之外,他更愿充當(dāng)父親。
《弗蘭妮》的主角弗蘭妮與名校學(xué)生賴恩約會(huì)。賴恩是典型的中產(chǎn)階級(jí)子弟,他們“不管輪到哪個(gè)說(shuō)話,沒一個(gè)不拔尖了嗓子,一通慷慨陳詞,就好像是在一勞永逸地解決某個(gè)極端有爭(zhēng)議的問題,正是這個(gè)問題讓大學(xué)外面的那個(gè)世界一籌莫展,已經(jīng)瞎忙活了幾個(gè)世紀(jì)”。
賴恩高談闊論著小說(shuō)、詩(shī)歌和戲劇,但最關(guān)心的還是論文能否得一個(gè)“大A”。弗蘭妮努力扮演著文學(xué)愛好者,以配合賴恩的演說(shuō),在演說(shuō)中,賴恩竟能從容地吃下蝸牛、青蛙腿和沙拉。
塞林格筆下的女性多是物質(zhì)女性,《麥田里的守望者》曾遭女性讀者的批評(píng),《弗蘭妮》很可能是女版的《麥田里的守望者》,精描了女性的自我覺醒之路。
考爾菲德選擇了逃離城市,弗蘭妮則在漫長(zhǎng)的忍耐后,終于暈倒。
塞林格喜歡寫對(duì)話。生活即舞臺(tái),人人都戴著語(yǔ)言面具,這便扭曲了對(duì)話本應(yīng)有的邏輯,展現(xiàn)出內(nèi)心的深戲:大家都在說(shuō)謊,都以為自己是主角,卻都在虛度人生。這構(gòu)成了塞林格式的豐富,遂能免于拿捏情節(jié)的干擾。
這個(gè)啟蒙來(lái)得有點(diǎn)晚
早在1963年,《麥田里的守望者》已有中譯本,只可“內(nèi)部發(fā)行”,直到1983年,方能公開出版。幾年后,這本寫給中學(xué)生的書意外在大學(xué)校園中走紅。
在當(dāng)時(shí),中國(guó)讀者尚沉浸在現(xiàn)代教育的神話中,將其視為救世良藥,大學(xué)生被稱為“天之驕子”。然而,艱難地通過(guò)高考后,才發(fā)現(xiàn):生活本身并未改變。
從夢(mèng)想跌落到現(xiàn)實(shí),逼迫人們反思存在。
《麥田里的守望者》稱是一代人的“啟蒙之書”,太多人從它開始追尋自我。但這個(gè)啟蒙畢竟太晚了,受啟蒙的基本都是高考制度的受益者,當(dāng)他們帶著“黃鶴樓上看翻船”的心態(tài)閱讀這本小說(shuō)時(shí),它變成了一種思想。
我們看到的塞林格是一名隱士、一位思想家和一尊人生偶像,偏偏不是小說(shuō)家。
從那時(shí)到現(xiàn)在,中小學(xué)生的負(fù)擔(dān)顯著增加,在今天,還有多少孩子讀塞林格呢?畢竟,小說(shuō)提供的抵抗實(shí)在是太脆弱、太有限了,遠(yuǎn)沒有電子游戲那么直接。
電子游戲提供了一個(gè)可以玩弄、可以操縱的空間,沉入其中,人便無(wú)需承擔(dān)覺醒之痛。
終于明白塞林格在說(shuō)什么時(shí),一代人已經(jīng)老了,或者成了賴恩,或者成了斯賓塞先生(考爾菲德的老師,偽君子),或者成了穆麗爾……成為他們年輕時(shí)所厭惡的角色。
前一代人在誤讀,下一代人干脆不讀。也許,塞林格會(huì)漸行漸遠(yuǎn)吧。