王瑤關(guān)于《魯迅作品論集》書(shū)信三通釋讀
內(nèi)容提要
本文結(jié)合《王瑤年譜》《王瑤著譯年表》等相關(guān)史料,對(duì)新出現(xiàn)的王瑤致王永昌、李文兵三通書(shū)信略作鉤沉,梳理《魯迅作品論集》的出版過(guò)程。
北岳文藝出版社出版的《王瑤文集》第7卷和河北教育出版社出版的《王瑤全集》第8卷為“《王瑤書(shū)信選》”,收錄了王瑤的95封信。既然名為“書(shū)信選”,就不是書(shū)信的全部。徐重慶、莊鐘慶、郝銘鑒、蔡振翔和筆者,后陸續(xù)找到王瑤給趙景深、莊鐘慶、郝銘鑒、蔡子西、樊駿、《中國(guó)現(xiàn)代文藝資料叢刊》編輯部的信。筆者近又見(jiàn)到王瑤致王永昌、李文兵信三通,一方面為《王瑤全集》和《王瑤年譜》增添了新的資料,另一方面對(duì)于梳理王瑤著《魯迅作品論集》的出版過(guò)程具有重要的文獻(xiàn)價(jià)值。
一
“墨箋樓”之“銘墨集錦——羅時(shí)慧、陸儼少、胡邦彥、潘景晴、夏征農(nóng)、蔡耕等名家墨跡”專場(chǎng),有王瑤給王永昌的兩通信,第一通照錄如下:
永昌同志:
您好!茲遵囑將《后記》《過(guò)客略說(shuō)》改正稿寄上,并將校正后之《北大學(xué)報(bào)》所印《論<朝花夕拾>》寄奉,乞收。茲就有關(guān)事項(xiàng),說(shuō)明我的意見(jiàn)如下:
①《后記》加了一段,說(shuō)明最后一組文章附入之故,為出版社卸責(zé),未置可否?
②與此相應(yīng),《出版說(shuō)明》中最后一句“本書(shū)收入……撰寫(xiě)的研究魯迅的文章篇”,似可改為“本書(shū)收入的是……撰寫(xiě)的有關(guān)魯迅研究的文章”;不具體統(tǒng)計(jì)篇數(shù),可以為貴社“擬刪”之?dāng)?shù)篇開(kāi)脫,請(qǐng)酌。此外關(guān)于《出版說(shuō)明》,我提不出什么意見(jiàn)。
③關(guān)于《過(guò)客略說(shuō)》一文,承您指出應(yīng)引魯迅致趙其文函,至感。但與您建議之另一段引文互換,則文氣不太銜接。今將原文之一段文字加以刪削,而將“致趙函”一段增于稍后之處,似較順適。當(dāng)否之處,請(qǐng)審閱。又此篇前面部分我也增入了一小段文字,似尚可行。
④《論<朝花夕拾>》一文,我在第四部分的兩處分別增入了兩小段文字,故發(fā)排時(shí)望照此稿付梓。如方便,原稿即乞擲還。《北大學(xué)報(bào)》原已改為文后附注,今已逐一移為腳注。
⑤《魯迅古典文學(xué)研究之一例》一文,我不同意刪掉。此文除某些引用材料外,經(jīng)過(guò)仔細(xì)改寫(xiě),與原發(fā)表時(shí)已有很大不同。即有人將初發(fā)表之文與此對(duì)照,也不過(guò)可窺見(jiàn)時(shí)代之進(jìn)展與作者觀點(diǎn)之發(fā)展變化,似可不必掩飾。若置初稿不論,僅就此文而言,我以為它的內(nèi)容還是可以保留的。似不必因?yàn)橐郧暗奈恼掠衅嫘曰蝈e(cuò)誤,以后就不能再就此立論了。
⑥關(guān)于《象魯迅那樣對(duì)待文藝工作》一文,情況與上條類似,我以為就校正后的內(nèi)容而論,是并無(wú)不妥之處的。且此文原發(fā)表時(shí)之題目、署名,皆與今不同,故不必因涉嫌(發(fā)表時(shí)之年代)而刪。但此文與上文不同等,在于內(nèi)容較一般化;故如您們認(rèn)為應(yīng)刪,我不反對(duì)。如果認(rèn)為照現(xiàn)在《后記》所述,此文雖無(wú)學(xué)術(shù)價(jià)值而仍有一定現(xiàn)實(shí)意義,予以保留,則我當(dāng)然同意,請(qǐng)酌。
⑦此書(shū)稿于交出后,已近三月,我希望能盡量縮短審稿時(shí)間,早日付梓。我已定于九月中赴日本進(jìn)行學(xué)術(shù)訪問(wèn)并參加“日本中國(guó)文學(xué)研究會(huì)學(xué)術(shù)年會(huì)”,如果爭(zhēng)取此書(shū)能于九月上旬見(jiàn)到,我可以帶幾本送人,當(dāng)然最好。為此我給韋君宜寫(xiě)了一封信,說(shuō)明此書(shū)內(nèi)容及審稿經(jīng)過(guò),希望她能作為快件處理,不知可否?也望您代向文兵、早春諸同志致意,希望得到他們的幫助。
⑧最后,感謝您對(duì)這本書(shū)所花的勞動(dòng)和時(shí)間。您對(duì)引文、注解,以及文字修飾等方面,皆一絲不茍地仔細(xì)予以校正,使我獲益匪淺,謹(jǐn)致謝忱。
即此順頌
時(shí)綏
王瑤 二月十六日
“永昌同志”指人民文學(xué)出版社魯迅著作編輯室王永昌。
關(guān)于⑦,《王瑤年譜》提到,王瑤1984年“9月15日,應(yīng)日本大學(xué)邀請(qǐng)到日本講學(xué)……10月16日,應(yīng)邀參加正在東京舉行的日本中國(guó)學(xué)會(huì)年會(huì)”,《魯迅作品論集》于1984年8月出版,由此可以推知,王瑤致王永昌此信的寫(xiě)作日期當(dāng)是1984年2月26日。
關(guān)于①,《后記》中加的一段當(dāng)指“特別是最后一組文字,那只是根據(jù)現(xiàn)實(shí)需要所寫(xiě)的幾篇短文,談不上甚么學(xué)術(shù)研究。不過(guò)由于那種現(xiàn)實(shí)意義迄今仍未消失,而且還可從中略窺紀(jì)念魯迅誕辰百年盛況之一斑;所以也就敝帚自珍,收在這里了”。《魯迅作品論集》最后一組文章由《魯迅永遠(yuǎn)是革命青年的良師益友》《魯迅和山西漫筆》《魯迅與北大漫談》三篇組成。第一篇是王瑤1981年10月在北京“魯迅作品講座”開(kāi)講式上的講話摘要,《王瑤著譯年表》認(rèn)為“未發(fā)表”不確,該文刊于《學(xué)習(xí)與研究》1981年第4期。第二篇1981年7月11日寫(xiě)畢,刊于1981年9月8日《汾水》第9期。第三篇是王瑤1981年10月在北京大學(xué)學(xué)生會(huì)舉辦的紀(jì)念魯迅誕生一百周年大會(huì)上的講話,孫玉石回憶這次演講,“1981年10月,為了紀(jì)念魯迅誕辰100周年,北大學(xué)生會(huì)在辦公樓禮堂舉辦了紀(jì)念大會(huì),請(qǐng)王瑤先生到會(huì)講話,他爽快地答應(yīng)了。八百余人聚集一堂,饒有興味地聽(tīng)著王瑤先生濃重山西口音的講演,題目是《魯迅與北大漫談》”。
關(guān)于②,查閱《魯迅作品論集》“出版說(shuō)明”最后一段,最終定稿為“本書(shū)收入王瑤同志多年來(lái)撰寫(xiě)的研究魯迅的學(xué)術(shù)論文及其他有關(guān)魯迅的文章共二十一篇,出版前經(jīng)過(guò)作者校訂”。《魯迅作品論集》所收文章不少“經(jīng)過(guò)重行組織和改寫(xiě)”與校訂,單是信中提到的《<過(guò)客>略說(shuō)》《論<朝花夕拾>》《魯迅古典文學(xué)研究之一例》《象魯迅那樣對(duì)待文藝工作》諸篇即是最好的證明。
③是關(guān)于《<過(guò)客>略說(shuō)》。筆者將《名作欣賞》1980年第2期初刊本與《魯迅作品論集》版本對(duì)照,發(fā)現(xiàn)王瑤在文章倒數(shù)第二段“奮然但又地走下去”與“但又是那樣地孤寂”中間增引了魯迅1925年4月11日致趙其文信的一段文字:
《過(guò)客》發(fā)表后不久,魯迅在給友人的信中解釋“《過(guò)客》的意思”時(shí)說(shuō):“雖然明知前路是墳而偏走,就是反抗絕望,因?yàn)槲乙詾榻^望而反抗者難,比因希望而戰(zhàn)斗者更勇猛,更悲壯。但這種反抗,每容易蹉跌在‘愛(ài)’——感激也在內(nèi)——里,所以那過(guò)客得了小女孩的一片破布的布施也幾乎不能前進(jìn)了。”從這里我們可以體會(huì)“過(guò)客”這一形象的豐富意義……
在筆者看來(lái),王瑤增添魯迅致趙其文信中的這段文字,更有助于加深讀者對(duì)“過(guò)客”這一形象內(nèi)涵豐富性的理解。
④中的“又此篇前面部分我也增入了一小段文字”,當(dāng)指此文在“魯迅在《朝花夕拾》中所記的范愛(ài)農(nóng),那性格和經(jīng)歷也跟呂緯甫有些相似”之后,王瑤又增補(bǔ)了一段關(guān)于周作人的文字:
更能引起我們思考的是周作人的一篇文章,其中說(shuō):“我是尋路的人。我日日走著路尋路”。“現(xiàn)在才知道了,在悲哀中掙扎著正是自然之路”。“路的終點(diǎn)是死,我們便掙扎著往那里去”,于是他決定“只想緩緩的走著,看沿路景色,聽(tīng)人家談?wù)摚M量的享受這些應(yīng)得的苦和樂(lè)”。周作人早年同魯迅有著類似的經(jīng)歷,他也曾掙扎著尋過(guò)路,但由于人生觀的不同,在徘徊中他聽(tīng)不到前邊聲音的呼喚了,像那個(gè)老翁一樣,終于走上了一條表面上是隨波逐流而其實(shí)是倒退的道路。
周作人與呂緯甫都是與《過(guò)客》中的老翁類似的人物,但無(wú)論《在酒樓上》的呂緯甫還是《過(guò)客》中的老翁都是魯迅筆下的人物,而周作人是魯迅的弟弟,王瑤在文中新增周作人這個(gè)活生生的例子,分析周作人與《過(guò)客》中老翁在人生道路選擇上的相似性,更有助于加深對(duì)《過(guò)客》中老翁與過(guò)客形象的理解,一個(gè)是“隨波逐流而其實(shí)是倒退”,一個(gè)是“絕不回轉(zhuǎn)去的堅(jiān)決”。
“《論<朝花夕拾>》一文,我在第四部分的兩處分別增入了兩小段文字”,指的是王瑤在《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》初刊《論魯迅的<朝花夕拾>》的基礎(chǔ)上,又增添了兩段文字。第一處是將“這就涉及到《朝花夕拾》究竟是一本回憶性的散文還是周作人所理解的雜有想像和虛構(gòu)的小說(shuō)”改為:
又說(shuō)在《范愛(ài)農(nóng)》中魯迅“自己主張發(fā)電報(bào),那為的是配合范愛(ài)農(nóng)反對(duì)的意思,是故意把‘真實(shí)’改寫(xiě)為‘詩(shī)’,其實(shí)當(dāng)時(shí)魯迅也是屬于反對(duì)發(fā)電報(bào)的一派的。周作人這里所說(shuō)的“詩(shī)”,指的就是虛構(gòu),這就涉及到了《朝花夕拾》的性質(zhì)問(wèn)題:它究竟是一本回憶性的散文還是周作人所理解的雜有想像和虛構(gòu)的小說(shuō);7
第二處是在“周作人的這種看法是不可信的,《朝花夕拾》的史料價(jià)值不容置疑”這句話之前增添了:
至于周作人所記的魯迅和范愛(ài)農(nóng)當(dāng)時(shí)在政治態(tài)度上的一致,并不一定表現(xiàn)在“發(fā)電報(bào)”這件具體事情上也彼此相同,因?yàn)樗€關(guān)系到電報(bào)的內(nèi)容性質(zhì)問(wèn)題。魯迅明白地說(shuō)是“主張打電報(bào)到北京,痛斥滿政府的無(wú)人道"。而周作人的回憶則說(shuō)發(fā)電報(bào)是“要政府文明處理,以后不再隨便處刑。”可以看出,二者的內(nèi)容是很不相同的。總之,我們雖然不能肯定魯迅的記載完全無(wú)誤,但應(yīng)該肯定其中決沒(méi)有想象和虛構(gòu)的成分。如果經(jīng)過(guò)核實(shí),證明某件事確有失實(shí)之處,那也是屬于記憶上的差誤;而不是周作人所說(shuō)的魯迅“把‘真實(shí)’改寫(xiě)為‘詩(shī)’”。
這不單是字?jǐn)?shù)的增加,更多的是王瑤對(duì)相關(guān)問(wèn)題思考的深化,論述由此也更趨于嚴(yán)密。
⑤中所說(shuō)的《魯迅古典文學(xué)研究之一例》,收入《魯迅作品論集》時(shí)的副標(biāo)題是《學(xué)習(xí)魯迅論<水滸>》。王瑤在1975年10月24日《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表《學(xué)習(xí)魯迅論<水滸>》,由“關(guān)于奴才”、“小本《水滸》與大部《水滸》”、“關(guān)于‘水滸氣’”三節(jié)組成。《魯迅古典文學(xué)研究之一例》由“小本《水滸》與大部《水滸》”、“‘劫富濟(jì)貧’與‘終于是奴才’”、“關(guān)于‘水滸氣’”三節(jié)組成。將《學(xué)習(xí)魯迅論<水滸>》與《魯迅古典文學(xué)研究之一例》對(duì)讀,一是可以“窺見(jiàn)時(shí)代之進(jìn)展與作者觀點(diǎn)之發(fā)展變化”,二是可以清晰地意識(shí)到這兩篇文章不單單是標(biāo)題的變動(dòng),正如王瑤在信中所言,《魯迅古典文學(xué)研究之一例》除某些引用材料外,經(jīng)過(guò)仔細(xì)改寫(xiě),與《學(xué)習(xí)魯迅論<水滸>》發(fā)表時(shí)已有很大不同。《紅旗》雜志1975年第9期發(fā)表了魯迅對(duì)《水滸》的一段評(píng)語(yǔ),王瑤在“重評(píng)《水滸》”的熱潮中寫(xiě)了《學(xué)習(xí)魯迅論<水滸>》,“我們今天評(píng)論《水滸》,是為了鞏固無(wú)產(chǎn)階級(jí)專政而進(jìn)行的一次政治思想戰(zhàn)線上的斗爭(zhēng),是把社會(huì)主義革命向前推進(jìn)的重要步驟。我們必須很好地利用《水滸》這個(gè)反面教材,把反對(duì)投降主義、修正主義的斗爭(zhēng)進(jìn)行到底”,單是文末的這段文字,我們就可以感受到此文寫(xiě)作時(shí)的時(shí)代氛圍。王瑤之所以寫(xiě)《魯迅古典文學(xué)研究之一例》,是因?yàn)樵谒磥?lái),魯迅“在考察古代作品的影響時(shí)也同時(shí)重視這一作品對(duì)社會(huì)和后人所起的各種復(fù)雜的效果”,“對(duì)某些作品或問(wèn)題所作的資料搜集和論斷,對(duì)我們?nèi)匀粠в蟹椒ㄕ撔再|(zhì)的示范意義”,而魯迅評(píng)《水滸》的文字正是魯迅古典文學(xué)研究的一個(gè)經(jīng)典范例,“魯迅在考察《水滸》的社會(huì)影響時(shí),既看到了‘古代文化之裨助著后來(lái)’的一面,同時(shí)也指出了它‘束縛著后來(lái)’的消極的一面,達(dá)到了歷史科學(xué)性與現(xiàn)實(shí)針對(duì)性的統(tǒng)一”。
關(guān)于《魯迅古典文學(xué)研究之一例》,王瑤在1988年2月14日給石鐘揚(yáng)的信中說(shuō),“您擬作關(guān)于評(píng)《水滸》之反思文章,意圖甚佳,請(qǐng)不必有所顧慮,秉筆直書(shū)即可。人之言行很難不受一定歷史條件之制約,但總該對(duì)歷史負(fù)責(zé)。至于拙作經(jīng)過(guò).雖當(dāng)時(shí)為領(lǐng)導(dǎo)布置之任務(wù).北大乃‘四人幫’控制之基地.但個(gè)人絕不能因此卸責(zé)。‘四人幫’垮臺(tái)后.我于八四年編《魯迅作品論集》一書(shū)(人民文學(xué)出版社出版)時(shí),曾將此文加以修改,收入集中,并改名為《魯迅古典文學(xué)研究一例》,仍以原題為副題.內(nèi)容仍分三段,唯次序排列有所更動(dòng),文字也有修改。此書(shū)并不難找,請(qǐng)參考。我對(duì)此文之看法,即大致如此”。結(jié)合此信所言,可以推知,王瑤并非沒(méi)意識(shí)到《學(xué)習(xí)魯迅論<水滸>》的“片面性或錯(cuò)誤”,但在他看來(lái),關(guān)于魯迅評(píng)《水滸》仍然可以有新的思考。王瑤并不悔其少作,也勇于承認(rèn)自己文章中的“錯(cuò)誤”,他具有學(xué)者應(yīng)有的擔(dān)當(dāng)意識(shí)。
⑥中提到的《象魯迅那樣對(duì)待文藝工作》“此文原發(fā)表時(shí)之題目、署名,皆與今不同”,筆者注意到,此文發(fā)表于1984年5月24日《太原日?qǐng)?bào)》。《王瑤著譯年表》中說(shuō),“《拒腐蝕,永不沾——學(xué)習(xí)魯迅關(guān)于警惕商品經(jīng)濟(jì)對(duì)文藝工作者的侵蝕的言論》1975年8月5日完稿,經(jīng)修改后載1976年8月21日《光明日?qǐng)?bào)》‘文學(xué)’第43期,改題為《俯首甘為孺子牛》,署名聞軍。未收集”。據(jù)此,筆者推斷,《象魯迅那樣對(duì)待文藝工作》是在《俯首甘為孺子牛》的基礎(chǔ)上修改而成。“我們今天與魯迅生活的那個(gè)時(shí)代當(dāng)然有很大的不同。但是我們不能不看到,在社會(huì)主義初級(jí)階段仍然不可避免地保留著從舊社會(huì)沿襲下來(lái)的痕跡,產(chǎn)生魯迅所深刻批判過(guò)的那種錯(cuò)誤思想和作風(fēng)的條件仍然存在,而且還有各種從外部來(lái)的錯(cuò)誤思想的侵襲,因而文藝工作者的責(zé)任也就更重了。重讀魯迅這些論述使我們深切地感到,既然魯迅在那樣的歷史條件下能保持如此旺盛的革命意志,我們又有什么理由不嚴(yán)格要求自己呢?”,如王瑤所言,《象魯迅那樣對(duì)待文藝工作》“雖無(wú)學(xué)術(shù)價(jià)值而仍有一定現(xiàn)實(shí)意義”,可惜這篇文章最終未能收入《魯迅作品論集》,直到1992年9月才收入中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社版《潤(rùn)華集》。
王瑤給王永昌的另一通信,照錄如下:
永昌同志:
承訪失迎,至歉。我于四月初即住高級(jí)黨校,為《大百科》現(xiàn)代文學(xué)部分定稿,此事未畢,又至第一招待所參加全國(guó)政協(xié)之會(huì),時(shí)間過(guò)緊,無(wú)暇細(xì)校稿件,無(wú)已,乃托北大溫儒敏同志看了一遍。此外,關(guān)于《出版說(shuō)明》及《后記》,我曾仔細(xì)看了一遍,總之,全書(shū)皆無(wú)大的改動(dòng),更未牽動(dòng)版面,只偶爾增刪幾個(gè)字而已。今將清樣寄上,乞收。惟校對(duì)既極粗疏,恐主要仍須依靠負(fù)責(zé)校對(duì)之同志偏勞,特此致謝。此書(shū)承您費(fèi)神幫助,以“合同書(shū)”形式付印,進(jìn)度較快,謹(jǐn)致謝忱。尚望繼續(xù)予以關(guān)心,至遲于九月初可以見(jiàn)書(shū),則可以趕上去國(guó)之用,至為感激。今日為十四日,當(dāng)可于十五日寄到,不致誤期。即此順頌
時(shí)綏
王瑤
五月十四日
“我于四月初即住高級(jí)黨校……又至第一招待所參加全國(guó)政協(xié)之會(huì)”,根據(jù)《王瑤年譜》可知,“1978年9月,國(guó)務(wù)院決定編輯出版《中國(guó)大百科全書(shū)》,先生任《中國(guó)大百科全書(shū)·中國(guó)文學(xué)》卷編委會(huì)副主任,現(xiàn)代文學(xué)分支編寫(xiě)組主編”,他“1984年4-5月間,住高級(jí)黨校招待所,參加《中國(guó)大百科全書(shū)·中國(guó)文學(xué)》卷現(xiàn)代文學(xué)條目的定稿工作”,“5月12-26日,出席全國(guó)政協(xié)第六屆第二次會(huì)議”。“至遲于九月初可以見(jiàn)書(shū),則可以趕上去國(guó)之用”,查《王瑤年譜》,王瑤“1984年9月15日,應(yīng)日本大學(xué)邀請(qǐng)到日本講學(xué)”,人民文學(xué)出版社1984年8月出版《魯迅作品論集》。由此可以推知,這封信的寫(xiě)作日期是1984年5月14日。
“無(wú)暇細(xì)校稿件……乃托北大溫儒敏同志看了一遍”,王瑤1983年11月22日為《魯迅作品論集》所寫(xiě)的《后記》中說(shuō),“有的篇章在屬稿過(guò)程中曾得到過(guò)孫玉石、黃侯興、錢(qián)理群、溫儒敏諸同志的幫助”。16關(guān)于此書(shū)的出版,除了王瑤在《后記》中提到的孫玉石、錢(qián)理群等人,還有一位值得特別提到,那就是王瑤夫人杜琇,王瑤1984年8月29日在《魯迅作品論集》樣書(shū)上題寫(xiě)“此書(shū)之整理編纂,端賴琇辛勤協(xié)助,甘苦與共者已達(dá)四十載,今以此冊(cè)作為家藏本,與琇共珍視之”,即是最好的證明。
二
“墨箋樓”之“學(xué)者之風(fēng)——曾景初、周退密、錢(qián)定一、涂光雍、劉乃昌、杜月笙等名家墨跡”專場(chǎng),有王瑤給人民文學(xué)出版社魯迅著作編輯室李文兵的一通信,照錄如下:
文兵同志:
茲介紹拙稿《魯迅作品論集》編就送上,請(qǐng)審閱。計(jì)共收文22篇,皆曾發(fā)表。其中《論<朝花夕拾>》《魯迅和書(shū)》及《懷舊略說(shuō)》三篇乃最近寫(xiě)竣,已分別交由《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》《書(shū)林》及《名作欣賞》發(fā)表;此次送上皆為原稿復(fù)印件,俟刊物出版后當(dāng)可據(jù)之細(xì)校一次,再行補(bǔ)送。其中《論<朝花夕拾>》我已看過(guò)校樣,明年一月中旬可出刊。《魯迅與北大漫談》一篇未找到《北大校刊》,故照底稿鈔送。各篇文章中有的曾加較大改動(dòng),有的則只校正字句而已,全書(shū)共約二十七、八萬(wàn)字。
作者希望:
1.“論文集”即難免各文分量有輕重不一之弊,其中有些內(nèi)容較單薄之短文,不要?jiǎng)h削。
2.希望印大32開(kāi)本,注文用腳注。
3.如對(duì)內(nèi)容有刪改,請(qǐng)與作者商量。
另外一本《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史論集》今年無(wú)法交稿,只好拖到明年了。估計(jì)字?jǐn)?shù)與此書(shū)差不多。結(jié)集成書(shū)須有一個(gè)月的集中時(shí)間,如此書(shū)然。希望明年能夠?qū)崿F(xiàn)。
拖延交稿時(shí)間,歉甚。承您關(guān)心和幫助,謹(jǐn)致謝忱。
耑此即頌
撰安
王瑤
十一月廿二日
此稿收到后望告知我一聲,我的電話是282471轉(zhuǎn)3590分機(jī)。
“茲介紹拙稿《魯迅作品論集》編就送上……計(jì)共收文22篇”,最終《魯迅作品論集》出版時(shí)收文21篇,未收的即前文中提到的《象魯迅那樣對(duì)待文藝工作》。
“《論<朝花夕拾>》……明年一月中旬可出刊”,經(jīng)查,《論<朝花夕拾>》最終更名為《論魯迅的<朝花夕拾>》,刊于《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1984年第1期,文末注明“一九八三年十月二十八日脫稿”。由此可以推知,王瑤寫(xiě)給李文兵的這通信寫(xiě)作日期是1983年11月22日。
關(guān)于《論<朝花夕拾>》《魯迅和書(shū)》及《懷舊略說(shuō)》,《懷舊略說(shuō)》最終更名為《魯迅<懷舊>略說(shuō)》,刊于《名作欣賞》1984年第1期,文末注明“一九八三年十一月十五日”。關(guān)于《魯迅和書(shū)》,《王瑤全集》第8卷收錄的《王瑤著譯年表》中,“1983年11月3日完稿,未發(fā)表”的說(shuō)法不確。《魯迅和書(shū)》(上)刊于上海人民出版社1984年3月《書(shū)林》1984年第2期,《魯迅和書(shū)》(下)刊于上海人民出版社1984年5月《書(shū)林》1984年第3期。
“另外一本《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史論集》今年無(wú)法交稿,只好拖到明年了”,實(shí)際情況是這本書(shū)由王瑤親自編定,但他生前未及出版,直至1998年1月才由北京大學(xué)出版社出版,系北大“名家名著文叢”之一。關(guān)于這本書(shū),《王瑤年譜》說(shuō),王瑤“1989年7月18日,乘火車往煙臺(tái),同行者有夫人杜琇……住煙臺(tái)期間先生趕寫(xiě)《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史論集》的文稿和《文集》后記,8月完稿,未發(fā)表”,《后記》文末注明寫(xiě)作的時(shí)間和地點(diǎn):“1989年8月8日,山東煙臺(tái)大學(xué)招待所”。
王瑤的《中國(guó)新文學(xué)史稿》有不止一個(gè)版本,而今關(guān)于《魯迅作品論集》出版的這個(gè)實(shí)例,都提醒我們從事學(xué)術(shù)史研究或?qū)W人研究,使用或解讀學(xué)者的學(xué)術(shù)著作時(shí),要有明確的版本意識(shí),注意它的初版本、再版本、修訂本等等。唯有如此,我們才能切實(shí)地還原歷史現(xiàn)場(chǎng),走進(jìn)學(xué)者“自己的園地”。