國際兒童青少年戲劇協(xié)會藝術(shù)大會首次在華舉行 ——構(gòu)筑兒童劇的未來
《成語魔方》
兒童是世界的未來,通過戲劇去培養(yǎng)下一代,引導(dǎo)他們的娛樂,點燃他們的想象力,是非常有意義的事情。互聯(lián)網(wǎng)時代,兒童獲取知識更便捷、途徑更多元,這也使他們成為更“挑剔”的觀眾,對兒童劇創(chuàng)作質(zhì)量與理念升級提出了更高要求。不同文化間的碰撞與融合,正是一把打開兒童劇藝術(shù)創(chuàng)新大門的鑰匙。
今年,被稱為“兒童戲劇界奧林匹克”的國際兒童青少年戲劇協(xié)會藝術(shù)大會(ASSITEJ)首次在中國舉辦。來自五大洲的兒童戲劇領(lǐng)域的藝術(shù)家、教育工作者、院團代表齊聚北京,聚焦“構(gòu)想未來”的主題,就戲劇表演、合作與創(chuàng)作等話題展開討論——要創(chuàng)作什么樣的兒童劇?兒童劇改編應(yīng)注意哪些問題?各國兒童劇創(chuàng)作如何攜手發(fā)展……
這是關(guān)乎藝術(shù)的思想交鋒,更是關(guān)乎未來的戲劇盛宴。正如大會主席伊維薩·哈迪所言,這既是“戲劇工作的未來”,也是“將要饋贈給孩子的未來”,參與者應(yīng)“走出創(chuàng)作的舒適區(qū)”,去探討大家希望實現(xiàn)的夢想。
東西方兒童劇創(chuàng)作,不同的是理念,相同的是探索
東西方文化蘊含著各自的特點,也跳動著相通的文化脈搏。戲劇作為最能代表本國文化的藝術(shù)樣式之一,其創(chuàng)作無疑能夠體現(xiàn)文化精髓。
近年來,中國兒童劇創(chuàng)作深受傳統(tǒng)文化影響:從歷史文化取材的《成語魔方》系列到傳遞仁愛孝道的《愛孝總動員》,從浙江兒藝的《國學(xué)小戲班》到濟南兒藝的《漢字變奏曲》,無不滲透著中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)。中國兒童藝術(shù)劇院院長尹曉東認為,中國文化思想中“海納百川,有容乃大”的觀念也代表著中國兒童劇的創(chuàng)作襟懷,從題材選擇到形式創(chuàng)造,從不拒絕對外來文化的吸收融合。
與中國兒童劇相同,日本兒童劇也重視劇作的情節(jié)與教育意義;但不同于中國兒童劇主要在劇院公演,日本兒童劇70%是在學(xué)校演出。大會日本中心主席、編劇和導(dǎo)演藤田朝表示:如何用現(xiàn)代方式發(fā)揚傳統(tǒng)故事的特點,將傳統(tǒng)戲劇與現(xiàn)代戲劇有機融合,這是中國和日本共同的課題。再觀歐洲,其兒童劇創(chuàng)作更注重探尋心理,以個人化故事隱喻社會;在創(chuàng)作方面選材較寬泛,不以教育為直接目的。
東西方戲劇觀與創(chuàng)作方式雖有差異,但對戲劇的探索一以貫之。同時,將兒童作為獨立思想的個體、重視“以兒童為中心的創(chuàng)作”逐漸成為共識。在兒童劇愉悅的“游樂場”氛圍中,中國兒藝創(chuàng)排的莎士比亞悲劇劇目《李爾王》另辟蹊徑,在多層面打動小觀眾,使他們感受人性的掙扎與成長;俄羅斯諾夫哥羅德兒童劇院與學(xué)校合作,針對孩子入學(xué)后的觀劇心理開發(fā)劇目,并與小朋友隨時交流……
由此可見,兒童劇創(chuàng)作者既要葆有一顆童心,不憑空臆想兒童的喜好與接受程度,更要葆有敬畏之心,不能以成人視角進行“想當然”的創(chuàng)作,而是要給予兒童一個獨立判斷與思考的機會、一個擁有豐富情感的機會、一個在劇場中感受多樣性藝術(shù)審美的權(quán)利。
從語言藝術(shù)之山到戲劇藝術(shù)之山,改編要攀的是另一座高峰
“兒童戲劇的動人之處來源于其文學(xué)性,即:對人和世界的深刻、獨特洞察,對生命境遇的理解、表達,對人類情感和精神的或單純或細膩的永恒關(guān)懷。”中國兒童藝術(shù)劇院副院長馮俐認為,優(yōu)秀的兒童戲劇不能僅滿足于講好故事、給孩子帶來歡樂的感官娛樂,更要讓孩子從中獲得對生活的感悟。
改編自經(jīng)典童話、傳統(tǒng)故事或當代優(yōu)秀文學(xué)作品的兒童劇并不鮮見,但在改編中也暴露出一些問題:
有的作品缺乏舞臺形象的想象,淪為對原作“物理性”壓縮后的舞臺朗誦;有的作品忽略原作精神價值,內(nèi)涵深厚的經(jīng)典淪為單薄的故事;有的作品過度追求“創(chuàng)新”,或缺乏專業(yè)性研究,導(dǎo)致無價值改編……所以,如何選擇對、改編好,如何處理“兒童文學(xué)的戲劇性與兒童戲劇的文學(xué)性”這一辯證關(guān)系,需要創(chuàng)作者不斷在實踐中總結(jié)經(jīng)驗。
導(dǎo)演、編劇維基·艾爾蘭認為,改編不能省略任何一步,要熟悉原作,為人物戲劇動作寫摘要,甚至要考慮中場休息,確認是否要為人物安排大幅的身體動作、歌舞,確認演員是否能在不同角色間自然轉(zhuǎn)換……“改編時要充滿想象力,故事要讓人有心跳的感覺”。
中國福利會兒童藝術(shù)劇院一級編劇杜邨在改編方面做了諸多探索,比如他從成人作品中挖掘兒童劇素材——選取《悲慘世界》中苦刑犯被沙威警長誤以為是冉·阿讓時,冉·阿讓的誠實與坦蕩這一段做成兒童劇。“兒童劇不僅能講童話,也可以講述深刻的哲學(xué)命題,中國兒童劇經(jīng)過100多年的發(fā)展已到成熟期,是時候創(chuàng)新題材與舞臺呈現(xiàn)手段了。”
將文學(xué)家搭建的語言藝術(shù)之山,依循視聽規(guī)律重塑起戲劇藝術(shù)之山,需要戲劇創(chuàng)作者秉持對原著的尊重和理解,夯實根基,更要在精神高度上升華至新高峰。
交流渠道擴大,國際聯(lián)合制作促進文化互鑒、資源共享
截至目前,中國兒童戲劇節(jié)已舉辦8屆,共有來自全球20多個國家和地區(qū)的200余家院團參與。國際聯(lián)合制作已逐漸成為促進文化互鑒的嶄新舞臺:中國兒藝與澳大利亞聯(lián)合創(chuàng)作民俗兒童劇《十二生肖》,與羅馬尼亞聯(lián)合創(chuàng)作人偶劇《西游記》,與美國聯(lián)合排演兒童劇《公主與豌豆》《成語魔方》等;天津市兒童藝術(shù)劇團與英國聯(lián)合打造視覺戲劇《龍》;上海兒童藝術(shù)劇場與英國聯(lián)合制作多媒體兒童劇《那一幕》……
不同文化思想碰撞下產(chǎn)生的藝術(shù)作品更具特色,達到讓國內(nèi)孩子喜歡、讓國際觀眾認可的雙贏效果。木偶劇《森林王子》是2016年初揚州市木偶研究所與阿根廷圣馬丁大學(xué)簽訂的藝術(shù)合作協(xié)議。在舞美設(shè)計、人物造型、音樂設(shè)計等方面借鑒阿根廷的技法,通過旋轉(zhuǎn)舞臺向觀眾全面呈現(xiàn)場景切換;在表現(xiàn)內(nèi)容上,將外國童話本土化,并穿插中國傳統(tǒng)木偶戲技藝,體現(xiàn)中國非遺藝術(shù)的魅力。
本次藝術(shù)大會上,與會者也提出了國際合作的“三體”工作機制——一是本國文化傳統(tǒng)與外國技術(shù)的融合;二是國內(nèi)觀眾與國外觀眾審美體驗的融合;三是國內(nèi)演出與國際巡演的結(jié)合,簡化舞美,縮小演出隊伍,方便巡演。同時,大會通過并發(fā)布了《北京宣言》:鞏固和深化現(xiàn)有國際交流與合作機制;實現(xiàn)交流渠道和資源共享;讓各國兒童戲劇教育經(jīng)驗交流互鑒;支持和幫助青少年戲劇工作者實現(xiàn)愿景。由此不難看出,兒童戲劇工作者正本著“尊重、普及、包容、創(chuàng)新、探索、自由、倡導(dǎo)”的原則,開創(chuàng)世界兒童青少年戲劇事業(yè)的美好未來。