波蘭詩人米沃什詩歌全貌首次完整呈現(xiàn)
由上海譯文出版社主辦的《米沃什詩集》首發(fā)式暨分享會(huì)9月16日在北京單向空間愛琴海店舉辦,該書譯者林洪亮、趙剛和詩人歐陽江河,與讀者分享他們眼中的詩人米沃什及他的詩作。
波蘭作家、詩人切斯瓦夫·米沃什,因“以毫不妥協(xié)的敏銳洞察力,描述了人類在劇烈沖突世界中的赤裸狀態(tài)”,獲得1980年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他的一生,見證了20世紀(jì)歐洲大陸的劇烈動(dòng)蕩,他的詩歌創(chuàng)作深刻剖析了當(dāng)代世界的精神危機(jī),堅(jiān)持知識(shí)分子的道德責(zé)任,并與波蘭古老的文學(xué)傳統(tǒng)進(jìn)行對(duì)話。
日前,上海譯文社推出由國(guó)內(nèi)波蘭語界權(quán)威林洪亮、楊德友和趙剛從原文翻譯的《米沃什詩集》(總4卷),按創(chuàng)作發(fā)表的年代,分為《凍結(jié)時(shí)期的詩篇》《著魔的古喬》《故土追憶》《面對(duì)大河》,收錄詩人1931年至2001年間的335首詩歌篇章。據(jù)悉,此番出版,既是中文世界首次最完整呈現(xiàn)米沃什詩歌全貌的譯本,也系統(tǒng)填補(bǔ)了米沃什詩歌全集的空白。(