<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會主管

    捷克著名作家赫拉巴爾作品在京受關注
    來源:中國新聞網(wǎng) | 高凱  2018年08月27日10:48

    捷克著名作家赫拉巴爾的作品近期開始逐漸為中國讀者認識,而在剛剛結束的北京國際圖書博覽會上,這位被米蘭·昆德拉稱作“我們這個時代最了不起的作家”的作家再次引發(fā)了頗多關注。

    博胡米爾·赫拉巴爾生于奧匈帝國布爾諾附近的日德尼采,曾獲法律博士學位,但并未從事過與法律有關的工作。他一生創(chuàng)作實績豐厚,身后結集成19卷合集,在捷克國內暢銷不衰。他的77種書,迄今以27種文字在世界各地的33個國家發(fā)行,其主要作品有《過于喧囂的孤獨》《我曾侍候過英國國王》《底層的珍珠》和《嚴密監(jiān)視的列車》《雪絨花的慶典》等,曾獲1994年諾貝爾文學獎提名。赫拉巴爾的作品多數(shù)被改編為話劇和電影,與小說《嚴密監(jiān)視的列車》同名的電影于1966年獲奧斯卡最佳外語片獎,根據(jù)《售屋廣告:我已不愿居住的房子》改編的電影《失翼靈雀》獲1990年柏林影展最佳影片金熊獎。

     

    赫拉巴爾是捷克文學的悲傷之王,其傳奇的人生和平民化的寫作色彩,讓他成為最具捷克味道的捷克作家。捷克人說,米蘭·昆德拉的文章過于深邃,讀起來有沉重感;而赫拉巴爾則像是啤酒館里坐在你桌子旁的熟人,將無數(shù)奇特的故事娓娓道來,幽默而富有哲理,這才是純正的捷克味道。活動中,高興先生簡要地介紹了25年來中國翻譯推介赫拉巴爾作品的整體情況,1993年,他在《世界文學》曾做過赫拉巴爾專輯,由此受到有心人的關注,后來《過于喧囂的孤獨》單行本、《我曾侍候過英國國王》《底層的珍珠》陸續(xù)在中國推出,在中國讀書界掀起一股赫拉巴爾熱。

    在北京國際圖書博覽會上,一場由北京出版集團、北京十月文藝出版社、捷克共和國駐華大使館聯(lián)合主辦的“北京遇上布拉格——在小酒館里聽到的赫拉巴爾”文學交流活動吸引了很多讀者的關注。

    著名作家、魯迅文學院常務副院長邱華棟談到閱讀赫拉巴爾小說的感受表示,“他的小說有一種特別的語調,這種語調,親切、隨意、幽默,第一句話就能把你帶入他的小說,又在告訴你,隨后有事發(fā)生。可以說,他的小說開口很小,進入之后你會發(fā)現(xiàn)他的小說世界綿密、細致,寫的是小人物的命運,折射的卻是家國情懷與民族命運。另外,閱讀赫拉巴爾的作品,常常能感受到他作品中帶淚的笑和無可奈何的幽默感。”

    赫拉巴爾文字中的親切、隨意、幽默深受捷克人的喜愛,捷克人說,米蘭·昆德拉的文章過于深邃,讀起來有沉重感;而赫拉巴爾則像是啤酒館里坐在你桌子旁的熟人,將無數(shù)奇特的故事娓娓道來,幽默而富有哲理,這才是純正的捷克味道。

    關于赫拉巴爾作品中的“幽默”特質,著名作家石一楓說,“赫拉巴爾以幽默的方式呈現(xiàn)苦難與荒誕,是東歐文學的傳統(tǒng),我們從《好兵帥克》就可以看到這種氣息。我個人最喜歡赫拉巴爾的《我曾侍候過英國國王》,在這部作品中,他把宏大的事情寫得輕松無比,而這種能力是許多作家都無法做到的。”

    25日晚上,在關于赫拉巴爾的另一場分享活動中,詩人、翻譯家、《世界文學》主編、“藍色東歐”譯叢主編高興,著名學者、傳記隨筆作家止庵,劇作家、導演過士行作為活動嘉賓就赫拉巴爾的作品展開深入的交流和討論。捷克共和國駐華大使館的政治參贊路德維特出席本次活動并用捷克語朗讀了赫拉巴爾作品選段。

    談及第一次閱讀赫拉巴爾作品的感受,過士行最喜歡的是《過于喧囂的孤獨》,這部作品是赫拉巴爾必生的心血之作,他用一生的積累寫這部書,值得反復閱讀。讓他深受感動的還有《我曾侍候過英國國王》,看完這部電影后再去讀小說,過士行萌生了將赫拉巴爾作品改編成話劇的想法,并從話劇的角度解讀了赫拉巴爾,分析其作品中的戲劇性,以及神性和自我救贖。

    過士行坦言,赫拉巴爾的東西拿到舞臺上一定是不一樣的東西,但也是非常困難的,這個需要去仔細斟酌、思考。他還提到,赫拉巴爾的作品寫出了生命存在所受到的挫折、夭折與叵測,類似于老子“天地不仁以萬物為芻狗”的意思,深受老子《道德經(jīng)》的影響。

    止庵指出赫拉巴爾作品的三個特點,并強調了他對中國作家的創(chuàng)作啟示。

    他認為,赫拉巴爾的大部分作品都來自于他的經(jīng)歷,他不是一個靠想象寫作的人,或者主要不是靠虛構寫作的人,他是靠經(jīng)歷來寫作,這對于中國作家來講是第一個最大的啟示。其二,米蘭·昆德拉作品里面有一個立場,這個立場是我們特別習慣的,即知識分子的立場,他是知識分子寫作。但是赫拉巴爾的作品最有意思的地方,是站在一個小人物的立場,這也是捷克的文學傳統(tǒng)。其三,赫拉巴爾作品采用的是低視角的仰視而非高視角的俯視,這個最典型的就是《我曾侍候過英國國王》和《嚴密監(jiān)視的列車》兩部作品,他站在全世界最低的坑里面看這個世界,但是他寫出來的這個世界是一個俯視之下的世界,他從一個仰視的角度入手,卻能夠俯視整個世界,最后呈現(xiàn)的比這個世界要高,這是特別奇特的一個反轉。

    目前,北京十月文藝出版社已出版赫拉巴爾的作品8部,包括《過于喧囂的孤獨》《我曾侍候過英國國王》《一縷秀發(fā)》《甜甜的憂傷》《時光靜止的小城》《婚宴》《新生活》《林中小屋》。

    北京十月文藝出版社總編輯韓敬群認為,“赫拉巴爾之所以迷人,不只在于他作品的憂傷而孤傲的抒情氣質,不只在于他作品的那些身居社會底層的小人物身上飽經(jīng)患難而快樂純凈的珍珠般光澤,也不只在于他以藝術與詩的美好,以詼諧嘲戲的姿態(tài)對抗平庸生活的倔強堅韌,他作為一個藝術家的生活方式更是一個迷人的存在,提示我們,一個藝術家,他的生活是如何與他的創(chuàng)作渾然一體,互相生發(fā)。對于赫拉巴爾,愛上他和愛上他的作品簡直就是一件事。”

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>