<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    張定浩:從翻譯角度,里爾克的漢譯詩(shī)是最值得細(xì)讀的
    來(lái)源:鳳凰網(wǎng)文化 |   2018年08月20日14:41

    書(shū)信之于里爾克,其重要性如果不能說(shuō)超過(guò)他的詩(shī)歌創(chuàng)作,至少也是同等重要,他自己言之鑿鑿:“一個(gè)詩(shī)人手上必須有兩支筆,一支寫(xiě)詩(shī),一支寫(xiě)信。二者不能混用。”

    8月18日,“最孤獨(dú)的人最會(huì)寫(xiě)信——里爾克書(shū)信分享會(huì)”暨里爾克書(shū)信集新書(shū)發(fā)布會(huì)在長(zhǎng)寧來(lái)福士的言幾又書(shū)店與廣大讀者見(jiàn)面。

    在里爾克不算太長(zhǎng)的一生里,曾給友人、愛(ài)人、情人、仰慕者等寫(xiě)去了大量的書(shū)信。自他1926年去世之后,他的親人、朋友以及后來(lái)的研究者一直在整理出版他的各種書(shū)信。此次中文集結(jié)出版包括《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》《誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú):里爾克晚期書(shū)信選》《交織的火焰:三詩(shī)人書(shū)簡(jiǎn)》,涵蓋了漢語(yǔ)世界里僅有的三本里爾克書(shū)信集,選取馮至、劉文飛、林克的經(jīng)典譯文,現(xiàn)場(chǎng)更有著名作家趙松和張定浩分享他們讀到的信中的里爾克。

    漢語(yǔ)世界對(duì)里爾克書(shū)信的翻譯起點(diǎn)時(shí)間并不晚。著名詩(shī)人馮至1931年就動(dòng)手翻譯《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》,1938年交由商務(wù)印書(shū)館出版。德語(yǔ)首版《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》出版是1929年,考慮到當(dāng)時(shí)的西方文學(xué)通往中國(guó)的傳播路徑和速度,這個(gè)接受和翻譯效率已經(jīng)很高。雖然馮至的漢譯本《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》出版時(shí)機(jī)算不上好,時(shí)值兵荒馬亂的戰(zhàn)時(shí)亂世,全民族的精神和注意力都被救亡的時(shí)代旋律牽引去了,但還是有知音讀者對(duì)這本薄薄的小書(shū)做出了熱烈而認(rèn)真的回應(yīng)。

    詩(shī)人、批評(píng)家臧棣認(rèn)為無(wú)論是上世紀(jì)三四十年代還是現(xiàn)在,里爾克對(duì)中國(guó)詩(shī)歌和詩(shī)人的影響是“難以估量的,也是很少有人能與之比肩的”。如果說(shuō)這種話影響是真實(shí)存在的,那么這種影響的源頭自然也應(yīng)該包括馮至譯《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》,甚至影響的范圍不應(yīng)該局限于詩(shī)人詩(shī)歌寫(xiě)作的圈子。我們看到,很多熱愛(ài)閱讀、熱愛(ài)文學(xué)的人們,他們不一定投身文學(xué)事業(yè),但是因?yàn)樽x到了馮至譯《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》,他們的人生觀、價(jià)值觀發(fā)生了改變。就像臧棣老師所說(shuō)的,在“性格與生活的關(guān)系”上,“在心靈的敏感與詩(shī)歌的關(guān)系上”,“甚至在對(duì)女性的關(guān)系上,他都起著示范性的作用”。

    由此,書(shū)信分享會(huì)上,張定浩談到了《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》對(duì)他的幫助:“《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》,我最早看到的是非常薄的小冊(cè)子,那時(shí)候我在讀書(shū)。那個(gè)非常薄的小冊(cè)子在書(shū)店里面都是打半價(jià)的,一本幾塊錢(qián)的書(shū)還要打半價(jià),我們同學(xué)會(huì)買(mǎi)很多本,用來(lái)送人是一件很好的事情,因?yàn)檫@樣一本書(shū)特別適合年輕寫(xiě)作者,或者剛剛處于一種困惑期的人看。我覺(jué)得這里面很多年輕人的抱怨現(xiàn)在依舊都有,這是可以跨越時(shí)代和國(guó)界的,像我現(xiàn)在的年紀(jì),還被稱為青年,依舊會(huì)有困惑,這些困惑到了里爾克面前,我覺(jué)得他給了一個(gè)很好的答案,這個(gè)答案需要我們自己在生命中踐行。”

    趙松對(duì)此非常認(rèn)同,他表示,里爾克早期的《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》之所以這么有名,在于他真的給年輕的詩(shī)人提供了很重要的答案,回答了很青春期的問(wèn)題。

    在跟里爾克有關(guān)的書(shū)信里,在中國(guó)的讀者身上,產(chǎn)生同樣的泛文學(xué)性影響的還有《三詩(shī)人書(shū)簡(jiǎn)》。

    1926年,里爾克51歲,在他生命的最后這一年,收到了舊交、俄國(guó)畫(huà)家列昂尼德?帕斯捷爾納克的來(lái)信,后者向他介紹了自己的兒子鮑里斯?帕斯捷爾納克,不曾想由此開(kāi)啟了一段人類書(shū)信史上僅有的一段三位偉大詩(shī)人的書(shū)信交往佳話:他們?cè)谛胖杏懻撛?shī)歌,交流創(chuàng)作,互訴衷腸。

    這一切與二十幾年前給里爾克寫(xiě)信的“青年詩(shī)人”軍校生弗蘭斯?克薩危爾?卡卜斯何其相似!只不過(guò),這一次,相對(duì)成熟的兩位俄羅斯詩(shī)人好像不需要大詩(shī)人手把手地教授如何寫(xiě)作詩(shī)歌,如何思考藝術(shù)與人生之間的關(guān)系,他們的書(shū)信里所表達(dá)的,更像是一種高度相似的等同能量的靈魂相碰撞時(shí)產(chǎn)生的迷幻效果。在他們的詩(shī)人心靈深處,深深的孤獨(dú)產(chǎn)生了“一種看起來(lái)難以協(xié)調(diào)的需求”,這是他們“同另一個(gè)志趣相同的靈魂最緊張的交流”。

    于里爾克而言,這位寫(xiě)下“誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú),就永遠(yuǎn)孤獨(dú)”的詩(shī)人對(duì)這種孤獨(dú)當(dāng)然不會(huì)陌生。五年前,深陷精神困境中的里爾克意外地在瑞士瓦萊山區(qū)找到了穆佐小城堡,作為自己“安靜地隱居和工作”的住所。體認(rèn)孤獨(dú),擁抱孤獨(dú),不懼孤獨(dú)的詩(shī)人在獨(dú)處中生發(fā)出了巨大的藝術(shù)創(chuàng)造力,就是在穆佐,里爾克完成了他詩(shī)歌創(chuàng)作的最重要作品《杜伊諾哀歌》,以及《致俄耳甫斯的十四行詩(shī)》《果園——瓦萊四行詩(shī)》和大量譯作。當(dāng)然,他在幽僻的穆佐創(chuàng)作期間,同時(shí)完成的還有寫(xiě)給親友和陌生人的去信,1935年由詩(shī)人的女兒女婿整理出版為Brief aus Muzot(《穆佐書(shū)簡(jiǎn)》)。亦是此次出版的《誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú):里爾克晚期書(shū)信選》中的主要篇章。

    在藝術(shù)家的“孤獨(dú)”這一話題上,趙松與張定浩兩位作家產(chǎn)生了深深的認(rèn)同感,并衍生出了對(duì)于詩(shī)歌與文學(xué)的探討。張定浩認(rèn)為,詩(shī)歌極難翻譯,但從翻譯外語(yǔ)詩(shī)歌的角度來(lái)說(shuō),里爾克的漢譯詩(shī)是最值得一首首細(xì)讀的,因?yàn)樗麑?duì)于文字交流的對(duì)話非常誠(chéng)懇與誠(chéng)實(shí),這一特點(diǎn)在書(shū)信中更為鮮明,并朗誦了書(shū)信集中的經(jīng)典段落。

    在其后的互動(dòng)交流環(huán)節(jié)中,讀者紛紛向嘉賓提問(wèn),表達(dá)了自己在熱愛(ài)的創(chuàng)作過(guò)程中、在青春期選擇生活時(shí)所遇到的困境與煩惱。這些問(wèn)題與里爾克在信中對(duì)他的友人、親人所述說(shuō)的何其相似,也許,這正是人們能夠在里爾克中找尋到慰藉的緣由之一。

    《誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú):里爾克晚期書(shū)信選》的譯者林克曾談到,馮至先生在西南聯(lián)大期間,隨身所帶的一本書(shū)就是里爾克的《穆佐書(shū)簡(jiǎn)》;無(wú)獨(dú)有偶,在劉文飛譯《三詩(shī)人書(shū)簡(jiǎn)》于1999年第一次出版時(shí),著名翻譯家高莽(筆名烏蘭汗)也曾撰文追溯馮至先生所譯里爾克的影響力。于是,在中文世界里,里爾克的書(shū)信從馮至開(kāi)始,到劉文飛、林克,經(jīng)由兩代人三位譯者,完成了某種文學(xué)交接。他們用典雅、準(zhǔn)確、流利的中文展現(xiàn)了里爾克對(duì)于青年,對(duì)于文學(xué)讀者持久的魅力和影響。

    此次,三本出現(xiàn)于不同時(shí)期的漢語(yǔ)譯本能同時(shí)集中出版,對(duì)于喜歡里爾克的讀者來(lái)說(shuō),免去了搜集之苦,乃是莫大的福音。

    《給一個(gè)青年詩(shī)人的信》 [奧] 萊內(nèi)·馬利亞·里爾克著馮至譯華東師范大學(xué)出版社2018年8月

    《交織的火焰:三詩(shī)人書(shū)簡(jiǎn)》[奧] 萊內(nèi)·馬利亞·里爾克[俄] 瑪琳娜·茨維塔耶娃[俄] 鮑里斯·帕斯捷爾納克著劉文飛譯華東師范大學(xué)出版社2018年8月

    《誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú):里爾克晚期書(shū)信選》[奧] 萊內(nèi)·馬利亞·里爾克著林克譯華東師范大學(xué)出版社2018年8月 

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>