《在崗位上》不是茅盾擬的書名
今年6月 25日《文匯讀書周報》發(fā)表王建軍先生的《劉以鬯關(guān)注茅盾的〈走上崗位〉》一文,介紹劉以鬯先生關(guān)注茅盾的長篇小說《走上崗位》,并為出版單行本作出積極的努力,史料豐富,敘述清楚,很受啟發(fā)。同時也為劉以鬯推動《走上崗位》單行本出版的努力未能實現(xiàn)而感到遺憾。上世紀80年代初,上海魏紹昌先生經(jīng)過努力,在日本和國內(nèi)分別出版了《走上崗位》,為讀者了解這部長篇小說全貌、研究茅盾創(chuàng)作提供了方便。
《走上崗位》是茅盾唯一先在國外出版,再在國內(nèi)出版的長篇小說。魏紹昌在花山文藝出版社出版的 《走上崗位》“跋”中回顧介紹了茅盾創(chuàng)作抗戰(zhàn)題材作品的過程以及《走上崗位》的傳播情況,詳細而周到。其中寫到在《文藝先鋒》雜志發(fā)表時的題目變化,“至于第二部《走上崗位》,共十二章(起初第一章發(fā)表時書名《在崗位上》)發(fā)表在重慶出版的《文藝先鋒》月刊三卷三期至五卷六期 (1943年8月至1944年12月)。”
王建軍介紹茅盾這部長篇小說時也說:“1943年7月8日,茅盾在重慶唐家沱開始創(chuàng)作 《走上崗位》,8月 20日在《文藝先鋒》第三卷第二期開始連載。至1944年7月 20日完稿,12月 20日第五卷第六期連載結(jié)束。全篇凡十二節(jié),第一節(jié)發(fā)表時題作《在崗位上》,自第二節(jié)起改為 《走上崗位》。”對《走上崗位》書名的小小變化,過去茅盾研究界大多如此認為。
其實,《文藝先鋒》雜志開始連載時的《在崗位上》這個書名,不是茅盾擬的。茅盾給雜志社提供的稿子書名是《走上崗位》。從茅盾現(xiàn)存的《走上崗位》手稿看,也是這個書名。
筆者最近查閱當年連載茅盾這部長篇小說的《文藝先鋒》雜志時發(fā)現(xiàn),第三卷第三期上有編者的兩個“啟事”,其一就是和連載茅盾長篇小說《走上崗位》書名有關(guān),照錄如下:
茅盾先生之長篇創(chuàng)作,題為《走上崗位》,上期誤為《在崗位上》,抱歉之至。謹此更正。并希作者諒之,幸甚。
原來,連載第一章時的書名《在崗位上》不是茅盾擬的,是雜志編輯的工作失誤。至此,當時連載《走上崗位》時書名變化的原因便很清楚了。
刊登該“啟事”的《文藝先鋒》雜志版權(quán)頁署:發(fā)行人張道藩,主編李冬辰,編輯丁伯騮,發(fā)行者文藝先鋒社(重慶會府街曹家庵十六號),總售處華中圖書公司(重慶民生路101號)。這一期的《文藝先鋒》上,有短論、小說、詞、散文隨筆、劇以及論著等等欄目。其中小說欄,有茅盾《走上崗位》,徐轉(zhuǎn)蓬《草野間的英靈》,侍桁《少來一杯》(譯文)。作者中,除了茅盾,還有馬彥祥、梁宗岱,謝冰瑩等。