破除“古今”“中西”對(duì)立是文論建設(shè)應(yīng)有的思想方式
梁?jiǎn)⒊?/p>
王國(guó)維
中國(guó)文論不論是過(guò)去的形成,還是今天的建設(shè),乃至未來(lái)的發(fā)展,“古今”“中西”都是繞不開(kāi)的話題。中國(guó)文論中“古今”“中西”其內(nèi)涵是變化的,近代直至20世紀(jì)80年代初,它們都是“二元”對(duì)立范疇,形成內(nèi)在尖銳的矛盾沖突,但今天,“古今”越來(lái)越成為一個(gè)時(shí)間概念,“中西”越來(lái)越成為一個(gè)空間概念,“古”與“今”、“中”與“西”已經(jīng)不再是激烈地對(duì)立。仍然堅(jiān)持把“古今”對(duì)立、“中西”對(duì)立,可以說(shuō)是一種過(guò)時(shí)的思想方式。一旦從思想方式上破除“古今”“中西”的對(duì)立性,那么,中國(guó)文論建設(shè)就會(huì)是另外一種思路,很多長(zhǎng)期糾結(jié)的問(wèn)題就會(huì)變得簡(jiǎn)單易解。
一
在中國(guó)古代,“古今”不是概念,“西”的基本含義是方位,在大的地理意義上,指西部。這些西部的地域在當(dāng)時(shí)有些屬于中國(guó),有些不屬于中國(guó)。明代有了“西洋”的稱謂,但這個(gè)“西洋”主要是指爪哇以南的印度洋,“西”其實(shí)是偏南,和《西游記》中“西天”的“西”是相同的意義,印度也屬于“西”。基督教傳入中國(guó)之后,耶穌會(huì)士最早使用“西洋”這個(gè)概念,主要指稱大西洋沿岸國(guó)家,這里的“西”和今天的“西”在地域上相近,主要是一個(gè)地域或者方位概念。在中國(guó)古代,“西”與“東”相對(duì),而不是與“中”相對(duì)。
近代以后,“西”主要是指歐美,和“中(國(guó))”相對(duì),并稱“中西”;“西”又稱“夷”,和“夏”相對(duì),并稱“夷夏”,在構(gòu)詞上和“矛盾”、“是非”等具有同樣的性質(zhì)。這時(shí),過(guò)去屬于“西域”的國(guó)家反而不是“西”了,印度也不是“西”。由于中國(guó)和西方在社會(huì)性質(zhì)、生活方式、思想文化、科學(xué)技術(shù)、倫理道德等等方面都存在著巨大的差異,“中西”這個(gè)詞就慢慢由方位概念變成了社會(huì)概念、思想概念、文化概念、科技概念、經(jīng)濟(jì)概念等,“西”具有了先進(jìn)、發(fā)達(dá)、民主、自由、科學(xué)等含義,也即西方當(dāng)時(shí)所具有的特征就變成了“西”的內(nèi)涵,相反,五四時(shí)期“中”則是封建、落后、專(zhuān)制、保守等的代名詞,被批判和否定,中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)和思想特征就變成了“中”的內(nèi)涵。中西方自明中后期就開(kāi)始接觸,一開(kāi)始就有沖突,但只是到了近代才開(kāi)始廣泛地接觸并且激烈地沖突,中國(guó)社會(huì)的任何一扇門(mén)打開(kāi)就意味著沖突的打開(kāi),沖突的結(jié)果均是中國(guó)落敗。在失敗面前特別是軍事失敗面前,中國(guó)被迫承認(rèn)失敗并且含淚地向西方學(xué)習(xí)。西方的學(xué)術(shù)包括政治、法律、哲學(xué)、歷史以及文學(xué)藝術(shù)等進(jìn)入中國(guó),并最終成為中國(guó)社會(huì)和思想文化的主導(dǎo)方式。在這個(gè)過(guò)程中,“中”的內(nèi)涵逐漸發(fā)生變化,總體上是從最初的“古代”中國(guó)向“現(xiàn)代”中國(guó)轉(zhuǎn)變,從“純粹”的中國(guó)向“西化”的中國(guó)轉(zhuǎn)變,傳統(tǒng)中國(guó)沒(méi)有西方因素,現(xiàn)代中國(guó)則是西方因素從少到多,最后成為主導(dǎo)。
同時(shí),在這個(gè)過(guò)程中,“古”與“今”的矛盾與沖突慢慢突顯出來(lái),“古”與“今”的內(nèi)涵也慢慢發(fā)生變化,并最終形成“古今”概念。“古”當(dāng)然還是從前那個(gè)“古”,但“今”已經(jīng)不是從“古”中延伸而來(lái),“今”與“古”越來(lái)越缺乏傳承性,“今”越來(lái)越具有西方性,所以,“今”與“西”有更多的親緣性,而不是與“古”有更多的親緣性,在這一意義上,“古今”與“中西”具有一定的重疊性。
學(xué)術(shù)界一般把在對(duì)立和沖突中我們對(duì)西方的接受稱之為“中西融合”。思想文化上的“中西融合”自近代開(kāi)始,在上世紀(jì)80年代大致完成,之后,中國(guó)的西方因素使中國(guó)和西方不僅不沖突,反而具有親和性,接納西方反而成為“現(xiàn)代性”中國(guó)的一種機(jī)制或者品性,成為中國(guó)現(xiàn)代思想文化的最重要的特征,我們稱之為“現(xiàn)代性”的,本質(zhì)上是西方性。中西方今天仍然有矛盾和沖突,但不再是激烈的對(duì)抗,而是一種內(nèi)在運(yùn)動(dòng)和張力。另一方面,中國(guó)的“現(xiàn)代性”不只是接受了西方因素,同時(shí)還包括充分繼承的中國(guó)古代傳統(tǒng)因素,雖然這種繼承未必是有意識(shí)的,也不是以原形態(tài)存在。在這一意義上,“現(xiàn)代性”并不是和中國(guó)古代脫節(jié)的,它和中國(guó)古代同樣具有親和性,借鑒和吸納中國(guó)古代同樣是“現(xiàn)代性”的機(jī)制,是中國(guó)“現(xiàn)代性”的重要特性。所以,從根本上,“現(xiàn)代性”是一種由中國(guó)傳統(tǒng)因素、西方因素構(gòu)成的既不同于中國(guó)古代,也不同于西方,同時(shí)又與中國(guó)古代和西方緊密聯(lián)系的第三種形態(tài)。在當(dāng)今,“現(xiàn)代性”就是“中”和“今”的基本特性,因?yàn)椤艾F(xiàn)代性”既有中國(guó)古代的因素,也有西方的因素,所以“中”和“西”就不再是對(duì)立的,“今”和“古”也不再是對(duì)立的。既然今天“古”“今”不具有內(nèi)涵上的對(duì)立性,那么,“古今”就不再是一個(gè)性質(zhì)概念,而是一個(gè)時(shí)間概念,即它的本義也即詞語(yǔ)意義。同樣,既然“中”“西”不具有內(nèi)涵上的對(duì)立性,那么,“中西”就不再是性質(zhì)概念,而是一個(gè)方位概念,即它的本義也即詞語(yǔ)意義。
中國(guó)現(xiàn)代文論的形成是和整個(gè)中國(guó)社會(huì)思想文化的發(fā)展變化一致的,或者說(shuō),是在整個(gè)中國(guó)近代以來(lái)社會(huì)、思想文化的發(fā)展變化背景中發(fā)生的,總體上保持著相同的進(jìn)程。但同時(shí),中國(guó)現(xiàn)代文論的發(fā)生、發(fā)展以及形成又具有自己的特殊性,它遵循自己的發(fā)展規(guī)律。
西方文論和中國(guó)古代文論是兩種完全不同的文論體系。外在形式上,西方文論是“論文”的形式,是整個(gè)西方理性結(jié)構(gòu)在文學(xué)理論方面的延伸或者派生,其深層的基礎(chǔ)是“邏各斯”,表現(xiàn)為觀點(diǎn)、論據(jù)、論述等形式,具有嚴(yán)格的術(shù)語(yǔ)、概念、范疇、判斷、推理等。而中國(guó)則是“話”、“品”、“點(diǎn)評(píng)”、“序”等,是散文式的、文學(xué)化的,其深層的思維基礎(chǔ)是“道”,其特征是“道可道,非常道”。中國(guó)古代也有《文心雕龍》這樣的理論性很強(qiáng)的著作,但極為特殊和罕見(jiàn),不具有代表性。其次是觀點(diǎn)上的巨大差異,比如中國(guó)古代講“詩(shī)言志”,而古希臘講文學(xué)是對(duì)現(xiàn)實(shí)的模仿。但更深層的差異則是話語(yǔ)上的,即術(shù)語(yǔ)、概念、范疇和言說(shuō)方式的不同,中國(guó)古代文論和西方文論是兩套完全不同的話語(yǔ)體系,中國(guó)古代用的是“氣”“道”“韻”“趣”“味”“雅”“俗”等概念,其內(nèi)涵都比較模糊,其義要根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)確定,很多時(shí)候都是可以意會(huì)不可言傳,不同的人有不同的理解。而西方文論用的則是“悲劇”“喜劇”“審美”等,每個(gè)概念都有嚴(yán)格的意義限定,內(nèi)涵和外延非常明確。在內(nèi)涵上,中西文論概念當(dāng)然有重疊的地方,比如“文學(xué)”、“詩(shī)”等,但絕大多數(shù)都很難進(jìn)行簡(jiǎn)單相加,簡(jiǎn)單轉(zhuǎn)換,簡(jiǎn)單并列,也很難深層次融合,因?yàn)橹形鞣轿恼撛谠捳Z(yǔ)體系上彼此都非常完備,少有互補(bǔ)的。很多人認(rèn)為,西方文論有缺陷,可以用中國(guó)古代文論來(lái)彌補(bǔ),或者中國(guó)古代文論有缺陷,可以用西方文論來(lái)彌補(bǔ),這是典型的“機(jī)械論”,中西方文論在觀點(diǎn)上可以互補(bǔ),在形態(tài)上也可以互補(bǔ),但在話語(yǔ)上沒(méi)有互補(bǔ)性。中西方文論是兩套完全不同的話語(yǔ)體系,各有其內(nèi)在的有機(jī)性,各概念的意義是在和其他概念的相互關(guān)系中確定的,中西方文論的概念在意義上是嚴(yán)格分工的,交互使用便會(huì)造成概念意義的混亂。中西方文論術(shù)語(yǔ)、概念和范疇不具有對(duì)等性,絕大多數(shù)西方文論概念在中國(guó)古代文論中找不到對(duì)應(yīng)的概念,反過(guò)來(lái)也是這樣。主張通過(guò)中西方文論互融互補(bǔ)來(lái)建構(gòu)中國(guó)現(xiàn)代文論,本質(zhì)上是一種理論預(yù)設(shè),是想象性的,是思維“形而上”方式,不具有可操作性。
中西方在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后便廣泛地交流,但近代中國(guó)對(duì)西方的學(xué)習(xí)主要是科學(xué)技術(shù)和社會(huì)治理,而對(duì)西方的思想文化學(xué)習(xí)相對(duì)比較少。文學(xué)理論上也是這樣,所以,現(xiàn)在我們可以看到,近代有很多文論上有所建樹(shù)的學(xué)者如魏源、龔自珍、馮桂芬等,其中很多人主張向西方學(xué)習(xí),包括學(xué)習(xí)西方的文學(xué),但他們都沒(méi)有接受西方文學(xué)理論,他們談?wù)撐膶W(xué)的方式從根本上是傳統(tǒng)的,很少使用西方文論的術(shù)語(yǔ)、概念、范疇以及言說(shuō)方式。梁?jiǎn)⒊鲝堉形鲀煞N文明“結(jié)婚”,他的文學(xué)觀念也受西方思想影響,但他真正談?wù)撐膶W(xué)問(wèn)題比如著名的《論小說(shuō)與群治之關(guān)系》《譯印政治小說(shuō)序》等,還是中國(guó)古代文論的方式。
最早接受西方文論的是王國(guó)維,他用西方哲學(xué)特別是叔本華的哲學(xué)思想來(lái)研究和批評(píng)中國(guó)文學(xué),代表作就是《〈紅樓夢(mèng)〉評(píng)論》。魯迅也曾嘗試把西方的文學(xué)觀念和文論術(shù)語(yǔ)、概念引入中國(guó)文學(xué)批評(píng),這主要體現(xiàn)在幾篇文言論文中,包括《人之歷史》《科學(xué)史教篇》等。
在五四新文學(xué)運(yùn)動(dòng)之前,對(duì)于西方文論的接受和批評(píng)實(shí)踐,王國(guó)維和魯迅可以說(shuō)是走得最遠(yuǎn)的,但他們基本上沒(méi)有超出古代文論范式或類(lèi)型,只不過(guò)有了或多或少的西方因素而已。在這一意義上,近代時(shí)期中國(guó)對(duì)西方文論的學(xué)習(xí)和接受是非常有限的,這與語(yǔ)言體系有很大的關(guān)系。古代文論屬于古代漢語(yǔ)體系,而西方文論屬于西方語(yǔ)言體系,兩種語(yǔ)言體系差異很大。中國(guó)近代文論雖然有了一些新的因素,但總體上屬于中國(guó)古代文論類(lèi)型。中國(guó)文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型是伴隨著文學(xué)、現(xiàn)代思想文化的轉(zhuǎn)型而轉(zhuǎn)型的,具體地說(shuō),是在五四新文學(xué)運(yùn)動(dòng)中形成的。中國(guó)文論從古代向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型缺乏那種漸變的特征,也即缺少中間或者過(guò)渡形態(tài)。
中國(guó)現(xiàn)代文論的形成主要來(lái)自三方面的力量。
第一,新文學(xué)實(shí)踐以及對(duì)新文學(xué)的表述,以及新文學(xué)批評(píng)。新文學(xué)本質(zhì)上是中國(guó)文學(xué)向西方文學(xué)學(xué)習(xí)的產(chǎn)物,胡適、魯迅、郭沫若等人,他們接受了西方的文學(xué)觀念,按照新的文學(xué)觀念進(jìn)行創(chuàng)作,同時(shí)按照新的話語(yǔ)方式對(duì)他們的創(chuàng)作進(jìn)行理性概括,他們的文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)表述具有內(nèi)在的一致性。他們所使用的術(shù)語(yǔ)、概念就是后來(lái)形成的中國(guó)現(xiàn)代文論的基本概念,其源頭就是西方文論和西方其他思想形態(tài)。與此相關(guān)的是五四新文學(xué)運(yùn)動(dòng)時(shí)期,還產(chǎn)生了一批文學(xué)批評(píng)家,比如陳獨(dú)秀、鄭振鐸、成仿吾等,他們?cè)谠u(píng)論新文學(xué)作品和現(xiàn)象時(shí),也是西方式的,不僅是西方的文學(xué)理論,也是西方的文論話語(yǔ),只不過(guò)是翻譯形態(tài)的,這些術(shù)語(yǔ)、概念和范疇后來(lái)也成為了中國(guó)現(xiàn)代文論的重要術(shù)語(yǔ)、概念和范疇,在這一意義上,現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)對(duì)于中國(guó)現(xiàn)代文論的建設(shè)作用也是巨大的。
第二,西方文論體系的引進(jìn)和中國(guó)化表述與建構(gòu)。中國(guó)現(xiàn)代文論體系的建立,僅依靠新文學(xué)創(chuàng)作和新文學(xué)批評(píng)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,五四時(shí)期直至之后很長(zhǎng)一段時(shí)間,新文學(xué)都是“弱勢(shì)”文學(xué)。中國(guó)現(xiàn)代文論體系的建立,系統(tǒng)的西方“文學(xué)概論”引入則是更重要的因素,這主要是通過(guò)“文學(xué)理論”學(xué)科確立,并且進(jìn)入大學(xué)教育課程設(shè)置來(lái)完成的。如果說(shuō)五四時(shí)期新文學(xué)作家創(chuàng)作談、新文學(xué)批評(píng)還只是零散引進(jìn)西方文論的術(shù)語(yǔ)、概念和范疇的話,那么,這些“文學(xué)概論”著作則是全面、系統(tǒng)、完整地引進(jìn)西方文論體系,這對(duì)于確定西方文論術(shù)語(yǔ)、概念和范疇作為中國(guó)現(xiàn)代文論話語(yǔ)方式起了決定作用。
第三,用西方的話語(yǔ)方式來(lái)言說(shuō)中國(guó)古代文學(xué),包括言說(shuō)中國(guó)古代文論本身。中國(guó)古代沒(méi)有文學(xué)史,也沒(méi)有文論史或者文學(xué)批評(píng)史,“文學(xué)史”本質(zhì)上是知識(shí)譜系從傳統(tǒng)的“四部”到西方性的現(xiàn)代“七部”轉(zhuǎn)變的產(chǎn)物,五四新文化運(yùn)動(dòng)之后,中國(guó)產(chǎn)生了西方意義上的學(xué)科劃分,“中國(guó)文學(xué)史”本質(zhì)上是用西方的“文學(xué)”概念或觀念對(duì)中國(guó)古代相應(yīng)或相似的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行敘述,進(jìn)行歷史性的梳理。同樣,“中國(guó)文學(xué)批評(píng)史”本質(zhì)上是用西方的“文論”或“批評(píng)”概念對(duì)中國(guó)古代關(guān)于文學(xué)的言說(shuō)進(jìn)行整理。 “文學(xué)史”和“文學(xué)批評(píng)史”大量采用西方的文學(xué)理論術(shù)語(yǔ)、概念、范疇和話語(yǔ)方式來(lái)言說(shuō)中國(guó)古代文學(xué)和中國(guó)古代文學(xué)批評(píng),也可以說(shuō)把中國(guó)古代文學(xué)和文學(xué)批評(píng)納入西方的知識(shí)框架之中,并且把它變成知識(shí)化的形態(tài),通過(guò)教育的途徑把它固定下來(lái),延傳下去,并反過(guò)來(lái)應(yīng)用于新文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐。中國(guó)現(xiàn)代文論不僅完成了理論上的建構(gòu),而且完全占領(lǐng)實(shí)踐應(yīng)用,這樣,中國(guó)古代文論本身就淪陷了,換句話說(shuō),中國(guó)文論就整體性地發(fā)生了現(xiàn)代轉(zhuǎn)型。
所以,中國(guó)現(xiàn)代文論體系是一種和中國(guó)古代文論體系相距甚遠(yuǎn)的文論體系。我們今天的文論可以說(shuō)是“失語(yǔ)”的。但另一方面,我們不能褊狹地理解“異質(zhì)性”和“失語(yǔ)癥”,中國(guó)現(xiàn)代文論與中國(guó)古代文論就完全沒(méi)有關(guān)系。中國(guó)經(jīng)驗(yàn)決定了中國(guó)現(xiàn)代文論對(duì)西方文論的接受是有限度的,也即中國(guó)對(duì)西方文論的選擇、理解、闡釋、翻譯等都受制于本土經(jīng)驗(yàn),這就決定了中國(guó)現(xiàn)代文論只要是漢語(yǔ)形態(tài)的,是中國(guó)的,那它就永遠(yuǎn)不可能是西方原生態(tài)的。中國(guó)現(xiàn)代文論的很多術(shù)語(yǔ)、概念和范疇雖然是從西方移植而來(lái),但內(nèi)涵上卻與原術(shù)語(yǔ)、概念有很大的差異,它實(shí)際上融匯了中國(guó)古代文論的內(nèi)容,在指稱上是中西合成的。
二
從思想方式上來(lái)說(shuō),應(yīng)該摒棄中國(guó)文論大一統(tǒng)的思路,而實(shí)行文論多元化,追求多樣性,在“復(fù)雜”的意義上繁榮。“多元”在一定狀況下其實(shí)是一種機(jī)制“健全”的表現(xiàn)。
就文論來(lái)說(shuō),首先,“古”與“今”、“中”與“西”不再是激烈的矛盾與沖突,是一種“和而不同”的狀態(tài)。其次,今天“古”與“今”、“中”與“西”具有差異性,我們可以把這種差異性稱作矛盾和沖突,但這種矛盾和沖突恰恰是一種“張力”,不需要我們“解決”,我們不需要將“差異性”變成“同一性”。
“激活”中國(guó)古代文論是可行的,只是難度比較大,需要使用者有比較高的古文功底。可用古代文論的話語(yǔ)方式、文體方式、語(yǔ)言方式來(lái)言說(shuō)中國(guó)古代文學(xué),就像中國(guó)古人一樣,也可以用它來(lái)言說(shuō)西方文學(xué)、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。
從話語(yǔ)上說(shuō),文論體系之間有些是不兼容的,但這不是用一種文論排斥一種文化論的理由,它們之間不能“匯融”、“貫通”,但可以并存。文論雖然屬于“科學(xué)”,但它是“人文科學(xué)”,非“自然科學(xué)”,它本質(zhì)是對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的解釋、言說(shuō),只要言之成理即可,沒(méi)有絕對(duì)的“正確”與“錯(cuò)誤”之分。
有一段時(shí)間,文論界熱衷于討論中國(guó)古代文論的“現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化”,這當(dāng)然是源于中國(guó)古代文論知識(shí)化的現(xiàn)實(shí)以及突圍的嘗試,本質(zhì)上是利用中國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)質(zhì)的文論資源,也可能是受儒學(xué)的“現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化”的影響。但現(xiàn)在看,古代文論就是古代文論,沒(méi)有“轉(zhuǎn)化”的必要,也沒(méi)有“轉(zhuǎn)化”的可能。從運(yùn)用的角度來(lái)說(shuō),中國(guó)古代文論重要的是“激活”,而不是“轉(zhuǎn)化”。
中國(guó)古代文論是完備的文論體系,它建立在充分的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)績(jī)的基礎(chǔ)之上,它以強(qiáng)大、繁榮的中國(guó)古代思想文化話語(yǔ)作為基礎(chǔ)支撐。中國(guó)古代文學(xué)具有悠久的傳統(tǒng),有2000多年綿延不斷而輝煌的歷史,不僅作品數(shù)量驚人,而且種類(lèi)繁多,文類(lèi)齊備,在大的類(lèi)別上基本上可以涵蓋世界文學(xué)的各種文體,不論是在敘事、抒情,還是小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、戲劇,中國(guó)古代文學(xué)都達(dá)到了很高的成就,中國(guó)古代文論就是在對(duì)這些優(yōu)秀的文學(xué)作品及文學(xué)現(xiàn)象的言說(shuō)中建立起來(lái)的,反過(guò)來(lái)又對(duì)中國(guó)古代文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了良好的作用。中國(guó)古代文論在話語(yǔ)上也非常完備,構(gòu)成完整的體系,有豐富的術(shù)語(yǔ)、概念和范疇,這些專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ)、概念和范疇的背后是更為復(fù)雜而豐富的倫理、教育、政治、哲學(xué)等術(shù)語(yǔ)、概念和范疇,它們和文論話語(yǔ)構(gòu)成一體,有機(jī)地配合,能夠?qū)Ψ浅>⒌闹袊?guó)古代文學(xué)從思想、主題到文學(xué)表現(xiàn)、藝術(shù)技巧等進(jìn)行有效的表達(dá)和言說(shuō)。而且,因?yàn)橹袊?guó)文學(xué)和世界其他各民族、各國(guó)家的文學(xué)有共同性,所以它也可以很好地言說(shuō)世界其他國(guó)家和民族的文學(xué),也可以很好地言說(shuō)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。所以,中國(guó)古代文論是優(yōu)質(zhì)文論話語(yǔ)體系,在整個(gè)世界文論中具有獨(dú)特的價(jià)值,既具有理論價(jià)值,又具有實(shí)踐價(jià)值,是經(jīng)過(guò)2000多年中國(guó)文學(xué)實(shí)踐檢驗(yàn)的正確而有效的文論體系,為什么要“轉(zhuǎn)化”呢?把中國(guó)古代文論強(qiáng)行“轉(zhuǎn)化”成現(xiàn)代文論,那古代文論就不再是古代文論了,只能是一種不倫不類(lèi)的東西,是一種等而下之的東西,是一種沒(méi)有價(jià)值和意義的東西。
對(duì)于中國(guó)古代文論,我們今天真正要做的是如何把它從知識(shí)形態(tài)變成應(yīng)用形態(tài),除了學(xué)術(shù)層面的研究和發(fā)掘以外,更重要的是運(yùn)行它從而激活它。用它來(lái)言說(shuō)和表達(dá)中國(guó)古代文學(xué),因?yàn)樗鼈儽旧砭褪菍\生的,具有“互文性”。當(dāng)然也可以用它來(lái)言說(shuō)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),那將是別一番滋味、別一樣風(fēng)格,也許能夠說(shuō)出很多現(xiàn)代文論說(shuō)不出的東西,也即會(huì)有許多新的發(fā)現(xiàn)。中國(guó)古代文論只有在應(yīng)用的過(guò)程中才能發(fā)展、拓展、新生,它的價(jià)值才能夠體現(xiàn)出來(lái)。中國(guó)古代文論的地位和價(jià)值主要是通過(guò)應(yīng)用來(lái)達(dá)到的,而不是通過(guò)提倡、呼吁來(lái)達(dá)到的。中國(guó)古代文論的“復(fù)活”不是詞語(yǔ)意義上的,而是體系上的、話語(yǔ)方式上的,它需要文言“語(yǔ)體”,也即需要和其他古代思想話語(yǔ)配合使用。中國(guó)古代文論是一個(gè)有機(jī)整體,又是整個(gè)中國(guó)古代思想話語(yǔ)體系的一部分,中國(guó)古代文論話語(yǔ)不能拆開(kāi)零散使用,不是用了古代文論的某些術(shù)語(yǔ)、概念、范疇,那就是古代文論的“應(yīng)用”了,那只是“因素”存在。同時(shí),中國(guó)古代話語(yǔ)只有和其他中國(guó)古代思想話語(yǔ)一起復(fù)活時(shí)才是真正的“復(fù)活”。當(dāng)今,中國(guó)古代文論主要停留在學(xué)術(shù)研究的層面,這種研究本質(zhì)上是用現(xiàn)代文論的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)解釋、評(píng)價(jià)古代文論,古代文論主要是一種文論思想資源,雖然這種研究非常廣泛,是主流,但這并不重要。中國(guó)現(xiàn)代文論只有近百年的歷史,而中國(guó)古代文論有2000多年的歷史,所以中國(guó)古代文論更應(yīng)該是中國(guó)“本位”性的文論,我們應(yīng)該復(fù)活它,而不僅僅只是作為一種思想文化資源。
未來(lái),西方文論還會(huì)不斷地引入中國(guó),但它更多地是作為西方形態(tài)文論的引進(jìn),而不是為了建構(gòu)中國(guó)現(xiàn)代文論的目的,也就是說(shuō),它不必融進(jìn)現(xiàn)代文論體系之中。和“古”“今”兩條腿走路一樣,“中”“西”兩種文論也可以兩條腿走路。科學(xué)是同一的,沒(méi)有“西方科學(xué)”與“中國(guó)科學(xué)”之分,但文論卻可以有西方的文論和中國(guó)的文論。中西方文論在精神上可以是相通的,但在話語(yǔ)體系上則可以是完全不同的,這恰恰是思想文化的本義。
繁榮中國(guó)當(dāng)代文論,不否認(rèn)、不排斥任何一種文論,西方文論、中國(guó)古代文論、中國(guó)現(xiàn)代文論等,它們的價(jià)值不是由其性質(zhì)決定的,也不是由理論本身決定的,而是由其批評(píng)實(shí)踐決定的,由其實(shí)用性決定的。所以,中國(guó)當(dāng)代文論建設(shè),重要的不是主張,而是理論運(yùn)用于實(shí)踐,包括文學(xué)研究、文學(xué)批評(píng),中國(guó)文論只能在實(shí)踐中延伸、發(fā)展和建設(shè)。