揚(yáng)之水:“飛天”的傳遞
沈從文先生晚年生活和工作的地方,我都離得很近。不論東堂子胡同還是小羊宜賓胡同,沈先生的兩處居所都在我家近旁,不是緊鄰,也可算作街坊。中國歷史博物館即今中國國家博物館是我曾經(jīng)并且至今親密接觸的地方,中國社會科學(xué)院則是我的供職之所,只是我進(jìn)入社科院的時候,沈先生已經(jīng)不在了。
無緣與沈先生結(jié)識,但他的書當(dāng)然是早就讀過的,不過真正有感覺的還是《中國古代服飾研究》,而自己擁有它的時候已經(jīng)是一九九二年出版的增訂版。原是托了老伴在香港工作的一位朋友買了來,書很貴,我們工資都不高,因此那位朋友堅持不收書款。
近年曾在不同場合回答關(guān)于如何走上問學(xué)之途的提問,即我原初是計劃寫一本“崇禎十六年”,設(shè)想以社會生活的細(xì)節(jié)支撐歷史敘事,于是打算首先細(xì)讀《金瓶梅詞話》,極喜小說里關(guān)于服飾的文字,卻是不能明確與文字對應(yīng)的實物究竟如何,因去請教暢安先生,先生介紹我問學(xué)于孫機(jī)遇安先生。
五十年代初,遇安師供職于北京市總工會宣傳處文藝科,辦公室就在端門和午門之間的東朝房,與歷史博物館的辦公室同在一排(總工會的人走文化宮的門進(jìn)來,歷史博物館的人走天安門進(jìn)來),恰好又是同沈先生所在的一間緊挨著,推開窗子就可以和走廊里的人對話。未考入北大歷史系之前,遇安師的興趣在魯迅研究,曾發(fā)愿寫一部魯迅評傳,當(dāng)時已經(jīng)寫就“魯迅《野草》研究”一卷。后來轉(zhuǎn)向文物考古,同沈先生的相遇或是原因之一。我曾問道:“當(dāng)年您也和沈先生一起去琉璃廠嗎?這和您后來對文物的興趣是不是也有關(guān)系?”“當(dāng)然有關(guān)系,我在總工會的時候,本來是安排我學(xué)鋼琴的。”遇安師《在紀(jì)念沈從文先生誕辰一百周年座談會上的發(fā)言》一文中說道:“我是一九五一年認(rèn)識沈先生的,直到一九五五年去北大讀書以前,和沈先生的接觸較多,我所認(rèn)識的也正是一位作為文物學(xué)家的沈先生。”“在服飾史的研究上沈先生是我的啟蒙老師。”“沈先生的前半生是作家,是用文學(xué)作品創(chuàng)造美好的人物形象。他的后半生是文物學(xué)家,是解釋和重新發(fā)現(xiàn)那些不可再生的文物的價值。”而《中國古代服飾研究》一書,則是“中國服飾史的開山之作”。
中國的考古好像同歷史有一種天然的聯(lián)系,乃至很長一個時期內(nèi)會認(rèn)為考古是為歷史服務(wù)的(早期大學(xué)里的考古專業(yè)便是從屬于歷史系)。考古、包括考古發(fā)現(xiàn)的文物,與歷史的結(jié)合因此順理成章。而文物與文學(xué),近世卻仿佛是并無交匯的兩條軌道。沈從文先生的貢獻(xiàn),在于開啟了文學(xué)與文物相互結(jié)合以至于融合的一條新路,雖然他的本意是從文學(xué)創(chuàng)作轉(zhuǎn)向文物研究,然而這種“轉(zhuǎn)身”始終未曾脫離原有的知識背景和自家的一貫興趣。其實在古人那里也從沒有所謂“文物”與“文學(xué)”之分,今呼之為“文物”者,當(dāng)日不過是社會生活與日常生活中的各種用器。文物與文學(xué)本來就是聯(lián)系在一起,甚至可以說是無法分割的,那么二者的結(jié)合,就意味著一面是在社會生活史的背景下對詩文中“物”的推源溯流;一面是抉發(fā)“物”中折射出來的文心文事。關(guān)于“文物”之“文”,它是文明,也是文化,此中自然包括文學(xué)。沈從文從小說創(chuàng)作轉(zhuǎn)向文物研究,雖然有著特殊的原因,但從文物與文學(xué)的關(guān)系來說,這種轉(zhuǎn)變其實也很自然。
我曾在《物戀》一文中寫道:我喜歡張愛玲對物的敏感,用她自己的話,便是“貼戀”。物是她駕馭純熟的一種敘事語言,甚至應(yīng)該說,是特別重要的一種敘事語言。對《金瓶梅》《紅樓夢》的借鑒,語言固然是一方面,對物的關(guān)注也是不可忽略的一個方面。在張愛玲的“物戀”中可以發(fā)現(xiàn)一種持久的古典趣味。以至于那些形容顏色的字眼兒——銀紅,翠藍(lán),油綠——也永遠(yuǎn)帶著古典趣味。在我來看,那是平常敘事中時時會跳動起來的文字,有時甚至是跳出情節(jié)之外的,那也是一種好。但凡作家有這樣一種對物的敏感,從“文學(xué)”到“文物”,便不是偶然。張愛玲翻譯《海上花列傳》,忍不住就要考證小說里的服飾。比如關(guān)于“圓領(lǐng)”的解釋,雖然近乎空無依傍,卻依然有她的悟性,教人覺得喜歡。我不想說她有什么不對,因為她并不是考據(jù)家。
沈從文先生也不是考據(jù)家,然而小說家的悟性與敏感——這里還應(yīng)該包括想象力,成就了他對物的獨特解讀,“名物新證”的概念最早便是由沈先生提出。在《“(分瓜,音ban)瓟斝”和“點犀(上“喬”下“皿”,音qiao)”》一文中,他解釋了《紅樓夢》“賈寶玉品茶櫳翠庵”一節(jié)中兩件古器的名稱與內(nèi)涵,因此揭出其中文字的機(jī)鋒與文物之暗喻的雙重奧義。這里的功力在于,一方面有對文學(xué)作品的深透理解,一方面有古器物方面的豐富知識,以此方能參透文字中的虛與實,而虛實相間本來是古代詩歌小說一種重要的表現(xiàn)方法。也就是在這篇文章中,作者希望有人結(jié)合文獻(xiàn)和文物對古代名著進(jìn)行研究,并且直接提出了撰寫《詩經(jīng)名物新證》的課題(《光明日報》一九六一年八月六日)。上世紀(jì)九十年代中葉,我初從遇安師問學(xué),師命我把這篇文章好好讀幾遍,說此文本身便是“名物新證”的范本。
“關(guān)于飛天”,是遇安師送給我的沈先生手跡,寫在五百字的紅格稿紙上,一共三葉。它的來歷,遇安師也記不很清了,大約是當(dāng)年一起聊天的時候談到飛天,之后沈先生就以書信的形式寫下了自己的若干想法。半個多世紀(jì)過去,“關(guān)于飛天”的價值,已不在于內(nèi)容,而更多在于它留下了作者思考的痕跡或曰探究問題的思路,同時也是珍貴的墨跡,師曰:“那幾葉字太小,沈先生的大字好看,有章草的味兒。”說到沈從文,遇安師每每贊嘆:“沈先生真是個好人。”“對人說話從來是帶著微笑。”很可教人想見當(dāng)年所面對的長者襟懷和厚、氣度寬雅的音容,我想,那必是從心底涌出的真和善,便是張充和說到的“赤子其人”。很遺憾我未曾親承音旨,但“飛天”的傳遞,似乎可以成為一個小小的象征:沈從文開啟的文學(xué)與文物相互結(jié)合的路,是不會寂寞的。