蘇童:冒犯與包容的文學(xué)
文學(xué)必須具備包容性,這是毫無疑問的。我們從來只能認定偉大的文學(xué)是我們所熱愛的文學(xué),卻不能認定任何一種文學(xué)是正確的文學(xué)、神圣的文學(xué),沒人能續(xù)寫《圣經(jīng)》,也沒人有權(quán)利裁定世界上出現(xiàn)了第二部《圣經(jīng)》。所以,包容才是唯一可能正確的接近神圣之路,也只有包容兩個字,才可能是世界上第二部《圣經(jīng)》。
每個人都在自己的文化傳統(tǒng)中寫作,但過分強調(diào)某種意識形態(tài)的排他性,過分強調(diào)獨立的民族性,都在某種程度上損害了文學(xué)應(yīng)有的包容的品質(zhì),無論世界上任何一個角落的文學(xué),都應(yīng)該是開放性的,可以漂流,可以放飛,等待陌生人的贊美或者等待陌生人的否定,這是文學(xué)應(yīng)有的命運。而我今天著重要談的是這個問題的另外一端:作家自己本身,其實也是我們普羅大眾的陌生人,他們往往需要被包容,因為他們常常冒犯公眾。
多年以前V·S奈保爾發(fā)表了著名的諾貝爾獎獲獎感言,其中最令人難忘的是那一句話:感謝妓女。我認識的好多人尤其是一些女作家對此非常反感,深受冒犯。我對其的判斷是下意識的,習慣性的,只是嘩眾取寵吧?但我仔細一想,不一定就是嘩眾取寵,也許他只是誠實。作家們的私生活本來就南轅北轍,可以坦陳,可以保密,他只是大嘴巴說了出來,如果是妓女賜予他愛,賜予他故事,他為什么不可以感謝妓女呢。
問題在于場合,問題在于燕尾服。一個作家在平時說這句話,別人會認為是一個作家特有的玩笑,但當你穿著燕尾服在瑞典學(xué)院的講壇上發(fā)表授獎演說,“作家的玩笑”便不存在了,人們需要你像一個他想象的作家那樣說話,可以開點玩笑,但要適度得體,稍微狂野也能接受,但不得冒犯侵害他們。
所有人都這么說,寫作一定要誠實,好的文學(xué)必定是誠實的文學(xué),但我們不得不承認,很多時候,關(guān)于文學(xué)的話語,天生是反誠實的。誠實是傳統(tǒng),反誠實是另一種傳統(tǒng)。
昆德拉有句著名的自述,說他的作品是在抒情的廢墟上建立起來的。廢墟,其實很重要。而我們很多人文學(xué)觀的成長,大概是在純潔一次次被戳破,正統(tǒng)一次次被顛覆之后,才有了那一片可貴的廢墟,以供我們再生,獲得真正的棲息。
作家不可以冒犯眾人,不能侵略讀者嗎?我以我個人的角度投票,大概是贊成票。我想說,不是所有的冒犯都會帶來傷害,有時候你會受益。
記得我還是一名中學(xué)生的時候,偶爾讀到了威廉·福克納的短篇小說《獻給艾米麗的一朵玫瑰》,被這個陌生的美國作家的小說嚇傻了。我簡短地替大家回憶一下小說:一個獨居小鎮(zhèn)的老姑娘艾米麗愛上了一個外來的包工頭荷默,艾米麗愛得熱烈而誠摯,而荷默似乎愛得三心二意,從小鎮(zhèn)徹底消失了。小鎮(zhèn)的居民都認為他們的愛情無疾而終,但當艾米麗小姐死后,人們有機會進入她的塵封的暗室,發(fā)現(xiàn)荷默的骷髏躺在床上,他身邊的枕頭有明顯的長期的壓痕,而且,請大家一定要記得,福克納先生寫,枕頭上有一綹女人的灰色的頭發(fā),人們都認得出那是艾米麗小姐的頭發(fā)——
請大家想象一個十五歲的比較純潔的文學(xué)少年,讀完這樣的故事,他究竟怎樣想?會做多少噩夢?必須說,這個小說搖撼了我簡陋的文學(xué)基礎(chǔ),也給我制造了某種混亂。這是一個愛情故事,還是一個兇殺故事?為什么會寫這樣一個艾米麗,她到底是因為愛一個人,與他的骷髏睡在一起,還是因為恨一個人,才要在他的骷髏邊入睡?還有一種混亂相對深刻一些,我明明認為這很變態(tài),為什么不覺得惡心?我明明感到了驚悚,為什么又有一種感動?我明明受到了某種冒犯,為什么卻對這種冒犯本身很感興趣?這是福克納帶給我的一個謎團,事實上也是我遭遇的最早一個文學(xué)的謎團。我年輕時候習慣把小說分為兩種,奇怪的小說,正常的小說,作者也分為兩種:奇怪的作者、正常的作者。無疑,福克納在我心目中曾經(jīng)屬于一個奇怪的作者。今天,四十年過去了,我試圖用某種更加成熟的詞匯描述所謂奇怪的小說、奇怪的作者,其實不過是作出了幾個字的修正,那就是:冒犯我的作者,侵犯我的小說。
好的,再談一下文學(xué)的包容。所有嚴肅的文學(xué)作品都應(yīng)該包容我們?nèi)祟惖臍v史,無論是黑暗的還是光明的,都應(yīng)該包容我們?nèi)祟惖娜诵裕瑹o論是善的,還是惡的。這一點不言而喻。而閱讀這一端的包容性,其實對于文學(xué)也很重要。正常與普通的文字不需要什么包容,普通的正常的作者也不需要包容,凡是需要包容的,一定是冒犯過我們的,觸痛過我們的,而且因為冒犯與觸痛,帶給我們深刻記憶的那些事物,包括那些奇怪的、反常的,甚至黑暗的人與事物。
最后請允許我套用一下小說的名字,當我們談?wù)撐膶W(xué)的包容性,其實就是在談?wù)撘欢涿倒濉R欢涿倒搴苤匾C倒逡I給艾米麗。玫瑰要獻給荷默。玫瑰要獻給V·S奈保爾。玫瑰要獻給福克納。當然,我要為四十年前那個讀《獻給艾米麗的一朵玫瑰》的我自己,獻上一朵最大最鮮艷的玫瑰,作為遲到的安慰,也作為永恒的紀念。