德媒:想了解中國(guó),讀讀中國(guó)文學(xué)吧
德國(guó)《時(shí)代周報(bào)》5月13日文章,原題:想了解中國(guó),必須閱讀中國(guó)文學(xué) 中國(guó)文學(xué)在西方很少被人所知,或者一些人只是因?yàn)殛P(guān)注政治和道德才閱讀它們。現(xiàn)在是西方讀者打開視野的時(shí)候了。
然而,西方人理解中國(guó)經(jīng)常誤入歧途。在歐洲,誰(shuí)知道杜甫、蘇東坡、曹雪芹、茅盾或張愛玲這樣的中國(guó)名字?事實(shí)是,當(dāng)代中國(guó)文學(xué)形式多樣,并在全球文學(xué)市場(chǎng)取得越來越大的成功。亞馬遜計(jì)劃打造基于劉慈欣科幻小說三部曲《三體》改編的三季科幻劇集。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者莫言和余華是當(dāng)代中國(guó)文學(xué)界最知名的國(guó)際代表人物。他們的作品揭示了當(dāng)今中國(guó)文學(xué)意識(shí)的許多方面。中國(guó)還涌現(xiàn)了一大批更年輕的作家群體。但中國(guó)許多文學(xué)作品常常受到西方評(píng)論家的挑剔,認(rèn)為缺乏深度等。
當(dāng)然,中國(guó)的文學(xué)作品審美標(biāo)準(zhǔn)有時(shí)與西方文學(xué)完全不同,那么必須通過翻譯或編輯來巧妙引導(dǎo)。現(xiàn)在應(yīng)該考慮遠(yuǎn)東地區(qū)對(duì)我們意味著什么,我們需要通過文學(xué)作品來獲得新的認(rèn)識(shí)。此外,閱讀中國(guó)文學(xué),也能讓我們更了解中國(guó)的地緣政治。