葛瑞米·貝斯:向世界講述中國故事
葛瑞米·貝斯 澳大利亞繪本作家,創(chuàng)作的《動物王國》《第十一小時》《來喝水吧》《阿吉的許愿鼓》《阿諾的花園》等經(jīng)典作品,獲得美國綠地球圖畫書獎、澳大利亞多龍金獎章、澳大利亞童書協(xié)會年度好書獎等數(shù)十項國際圖書獎項。
“我來過中國4次,雖然我可能一輩子也參透不了博大精深的中華文化,但我會把自己的所見所聞都融入創(chuàng)作。”接受《中國新聞出版廣電報》記者專訪時,澳大利亞繪本作家葛瑞米·貝斯剛剛走過杭州、武漢、深圳等城市來到北京,略顯疲憊的他第二天就要飛回墨爾本。
緣分命中注定
到過世界很多地方的貝斯第一次來到中國時,他就知道自己會在這里被激發(fā)很多靈感。當他漫步于慕田峪長城、紫禁城、內(nèi)蒙古草原時,他“命中注定要在中國這片土地上孕育一本新書”。
對于自己創(chuàng)作的第一部中國繪本《龍月》,貝斯稱“這是一個一路學習的過程”和一種“奇妙的緣分”。這個故事受到中國傳統(tǒng)故事“鯉魚躍龍門”的啟發(fā),講述了一個小魚孤兒找尋自我、化身成龍并拯救家園的故事。
長江少年兒童出版社副社長凌晨告訴記者,《龍月》是一部具有國際視角、運用中國元素表現(xiàn)中華文化的兒童繪本。在了解了一些中國文化元素和傳統(tǒng)故事的背景之后,貝斯提出與自己多本作品的譯者陳穎合作,共同創(chuàng)作一本精彩的中國故事。
“很多中國元素都有隱喻、象征,比如龍,比如月亮。作為西方人,我其實并不懂得很多中國元素背后真正的深意,這使我在創(chuàng)作過程中很難真正恰當?shù)乇磉_中華文化的內(nèi)涵。”因此,在創(chuàng)作《龍月》這本有關中國的書時,貝斯說自己非常需要一位中國的合作者,幫助他更深地理解中華文化。
在貝斯和陳穎的合作下,《龍月》最終成為中西兩種文化交匯的產(chǎn)物——故事的基本框架源自歐洲文學傳統(tǒng),同時兼收并蓄了一些獨特的中國元素。“書中故事傳達出來的關于接納和家的意義,是世界共有的,不論哪個國家的人民都會感同身受。”貝斯說。
作品充滿中國元素
古建與廣廈并存一地、傳統(tǒng)與現(xiàn)代共冶一爐,在中國的所見所聞,深深地感染了貝斯。他不止一次地在作品里加入關于中國的元素,如《來喝水吧》里的熊貓和長城,《魔法失竊之謎》里的園林、瓷器,以及《龍的發(fā)現(xiàn)》里的中國龍。武漢長江大橋、蒙古包、桂林山水、梯田、敦煌飛天、京劇頭飾等也在他的書中隨處可見。
貝斯和妻子蘿賓第一次來中國時,去了云南麗江玉龍雪山。他在那座“冰雪覆蓋的大山”上拍了不少照片,這些照片也用于貝斯作品中的插圖。“我希望這些插圖能夠讓更多人感受到那令人驚嘆的壯麗景象。”
而《龍月》中的點點滴滴,都是貝斯在北京、江蘇、浙江、內(nèi)蒙古、四川、福建、湖北等地采風中擷取的。
“為了創(chuàng)作這本書,我的相機對著這些寶貴的資料不停地‘咔嚓咔嚓’,幾乎快要用報廢了!”很多散落在《龍月》畫面里的小物件,都是貝斯偏愛的中國器物,其中不少是根據(jù)國家圖書館館藏之寶創(chuàng)作的。
“作為藝術家,最美妙的地方之一就在于,可以把現(xiàn)實世界里不可能共存的事物在畫面里以奇妙的方式組合在一起。”貝斯說。
“鯉魚躍龍門”在中國用來喻指獲得了很高的成就,但貝斯在創(chuàng)作《龍月》時還不知道這些。后來了解了這一含義的他興奮不已:“這個意象實在是和我對于‘魚化身為龍’的原初設想太相符了!”
當記者告訴貝斯自己不久前參觀了《小鯉魚跳龍門》作者金近先生的紀念館,并告訴他金近一生創(chuàng)作了500多篇作品時,貝斯情不自禁地做了個“加油”的手勢,風趣地說:“我也想像他那樣創(chuàng)作那么多作品,這需要我活久一點或者創(chuàng)作得更快一點。”
閱讀保護孩子想象力
“我腳下丈量過的世界,是我筆下的世界。”一直以來,貝斯希望自己的作品能夠呈現(xiàn)更為豐富的層次和更為深刻的內(nèi)涵。
作為貝斯作品的譯者、責任編輯,以及《龍月》的合作者,陳穎認為,貝斯的作品總是層次立體、主題多元,故事極具游戲互動性,畫面的細節(jié)之豐、藏謎之巧令人嘆為觀止。在他看來,貝斯的經(jīng)典作品是一本“越讀越新、越讀越大”的書,“豐滿得能裝下整個世界”。
“打開后沒有幾個字,仔細看下來內(nèi)容太豐富,感嘆作者的想象力。”“越來越喜歡這個作者的書,不只是畫面感的高大上,文字寓意也是越讀越喜歡。不論是大人還是孩子,都能在里面找到自己的觸動點。”讀者對《龍月》的肯定,讓貝斯感到,中外小讀者的情感是共通的。“很多孩子這么喜歡繪本,坐在他們中間我感到很榮幸。”
在貝斯看來,童書最大的功能是讓孩子們愛上閱讀,親子共讀就是最有效的途徑。“父母在閱讀中發(fā)自內(nèi)心地感受到的那種樂趣,孩子們也一定能感受到。”他希望通過記者向父母們呼吁:多多和孩子們一起閱讀,保護孩子們的想象力。
貝斯注意到,中國對環(huán)保問題越來越關注,很多童書也以容易被孩子們所接受的環(huán)保話題為主題。他說,自己在澳大利亞經(jīng)常提醒大家關注環(huán)保問題,這也是他的作品想傳遞的主要觀點。
談及下一步創(chuàng)作計劃,貝斯說,自己非常希望繼續(xù)創(chuàng)作中國故事,正在醞釀“中國故事”三部曲。