《侗族大歌》:一個(gè)民間故事的“變形記”
近期,許多少數(shù)民族題材電影都以“文化遺產(chǎn)”為內(nèi)容,這與全社會(huì)對(duì)傳統(tǒng)文化的尊崇及保護(hù)有很大關(guān)系。直接以世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目“侗族大歌”為片名的電影《侗族大歌》,是貴州籍導(dǎo)演丑丑的新作,使喜愛侗族影像的觀眾獲得一飽眼福和耳福的機(jī)會(huì)。侗族大歌不僅僅是一種音樂藝術(shù)形式,對(duì)于侗族文化及民族精神的傳承和凝聚都起著非常重大的作用。顯然,影片的抱負(fù)之一就是成為侗族大歌及侗族文化的“宣傳片”。
影片中,3個(gè)主要角色都是“歌師”,全篇共用了24支侗族歌曲,可以看出主創(chuàng)人員在收集整理民歌方面下了很大功夫。影片對(duì)“侗族大歌”中的“聲音大歌”“柔聲大歌”表現(xiàn)得比較充分。因?yàn)橛捌v述了一個(gè)愛情故事,輕攏慢捻、纏綿悱惻的愛情歌曲成為觀眾印象最深刻的片段。而侗族大歌中的“倫理大歌”“敘事大歌”等類型卻表現(xiàn)得不夠充分,影片似乎也無意展現(xiàn)侗族大歌作為群體歌唱的社會(huì)性價(jià)值。到后半部分男女主人公的愛情進(jìn)入到?jīng)_突階段,音樂漸漸稀少,在這部“類音樂片”中統(tǒng)合主題和人物形象的功能被削弱。總之,電影中的侗族大歌妙不可言,但可能有觀眾還是覺得不過癮。
影片采取了文化表達(dá)和市場相調(diào)和的策略:即普通話對(duì)白、母語歌曲,既最大程度地保留了侗語歌曲的魅力,又最有成效地傳播了電影中所表達(dá)的侗族大歌及其相關(guān)的文化。許多歌曲是根據(jù)劇情,用漢語重新填詞后翻譯成侗語制作而成,這可能成為傳播侗族大歌的有益探索和成功經(jīng)驗(yàn)。
在影片中,侗族社區(qū)的形象和導(dǎo)演前作《云上太陽》一樣,是纖塵不染的桃花源。人物都在一種提純的社會(huì)環(huán)境中生存,年代不明。電影開篇,侗族社區(qū)笙歌陣陣,女主角煥然若仙,與心上人琴瑟和弦,秋波不斷,展現(xiàn)了一個(gè)與時(shí)代隔絕的伊甸園。在后續(xù)劇情中,男主人公的60年癡戀,巨大社會(huì)變革都無法侵染。這種劇情設(shè)置的后果是侗族地區(qū)地方性知識(shí)的核心——社會(huì)制度和關(guān)系無從表現(xiàn),使得這場曠世絕戀成為懸空的想象,電影中的古典愛情仿佛是現(xiàn)代人的白日夢。
電影借鑒了侗族民間故事《珠郎娘美》的愛情敘事傳統(tǒng)元素,許多歌唱段落也像是《珠郎娘美》的回響。《珠郎娘美》是侗族最負(fù)盛名的愛情傳說。上世紀(jì)60年代,著名導(dǎo)演孫瑜曾經(jīng)根據(jù)黔劇改編成電影《秦娘美》,把這個(gè)傳說搬上銀幕。其中,貧家子珠郎、貧家女娘美、富家子銀宜的三角關(guān)系,成為一種積淀深厚的社會(huì)關(guān)系與愛情敘事模式的原型。
《侗族大歌》可以看成是《珠郎娘美》原型的改寫,但男主角從貧家子變成了富家子,而且使其成了癡情專一的理想戀人形象。這個(gè)民間故事原型中男性角色形象和功能完全變了。
由于男主角的富家子身份,《侗族大歌》呈現(xiàn)了階級(jí)差異,但卻沒有實(shí)質(zhì)性的階級(jí)性表達(dá)。甚至在女主角被迫嫁給富家子時(shí),也擱置了對(duì)富家子一家的倫理評(píng)判。女主角雖然至死不渝地愛著窮小子,但貫穿全劇的是富家子對(duì)女主角的一生癡戀,窮小子成了這場曠世絕戀里的一個(gè)插曲。
當(dāng)下主流電影中,給富人角色加光環(huán)并擴(kuò)展其文化資本的癥候已經(jīng)由來已久,《侗族大歌》也不自覺地進(jìn)入了這個(gè)怪圈。多金、多情又專一的富家子成了愛情故事中的理想戀人,這種變異折射出導(dǎo)演可能自己也沒有意識(shí)到的偏向中產(chǎn)階級(jí)的身份意識(shí)。《侗族大歌》中的故事情境與時(shí)代絕緣,但導(dǎo)演的創(chuàng)作沒有和時(shí)代絕緣,這種改變是作者自覺不自覺地為現(xiàn)實(shí)社會(huì)服務(wù)的表征。
《侗族大歌》帶來一個(gè)問題:富有底蘊(yùn)的民族文化如何隨著時(shí)代變遷而改寫?這部電影在市場上的票房不佳,不僅與豐富的社會(huì)性內(nèi)容缺失有關(guān),更與“全民性”主題缺失有關(guān)。文化遺產(chǎn)的故事,如果只執(zhí)著于一族一地的關(guān)切,耽于封閉的想象,沒有和當(dāng)下社會(huì)豐富多彩且不乏沖突的社會(huì)意識(shí)相呼應(yīng),自然不會(huì)贏得主流觀眾的認(rèn)同,也可能失去傳播傳統(tǒng)文化的有利時(shí)機(jī)。