網(wǎng)絡文學出海熱體現(xiàn)文化軟實力
網(wǎng)絡文學正以其廣泛的文學滲透力、娛樂吸引力和文化影響力成為中國文化軟實力的重要體現(xiàn);而外國讀者通過網(wǎng)絡文學加深了對中國歷史文化的了解,增強了對中國的理解和熱愛,其中的文化輸出價值難以估量。
就在國內文學界還對網(wǎng)絡文學的文學屬性頗有爭論之時,網(wǎng)絡文學卻以相當快的速度進行著海外傳播。據(jù)稱,中國網(wǎng)文已經(jīng)可以和美國好萊塢大片、日本動漫、韓國偶像劇并稱為“世界四大文化奇觀”,越來越多的外國讀者正在被中國網(wǎng)絡文學所吸引,他們自發(fā)建立網(wǎng)站翻譯熱門作品,討論情節(jié),交流翻譯經(jīng)驗,有人為了能夠更好地讀懂中國網(wǎng)絡文學,甚至開始自學漢語和中國文化。
中國的網(wǎng)絡文學經(jīng)過20年的“野蠻生長”,已經(jīng)成為文學發(fā)展史上一道獨特的風景。網(wǎng)絡文學用戶達3.33億人,數(shù)百家文學網(wǎng)站的日更新總字數(shù)達到兩億漢字。由網(wǎng)絡小說轉化出版的圖書,改編的影視作品、游戲、動漫、有聲讀物以及周邊產(chǎn)品帶火了大眾娛樂市場,打造出“互聯(lián)網(wǎng)+”的龐大產(chǎn)業(yè)。
與純文學相比,我國網(wǎng)絡文學的題材更加豐富、類型更加多樣、閱讀體驗更具娛樂性,極大調動了“粉絲”的參與性。有文學評論家認為,中國的網(wǎng)文吞下了傳統(tǒng)文學沒有吃到的最大一塊商業(yè)蛋糕——類型小說。無論是玄幻、穿越還是盜墓、宮斗等作品,網(wǎng)文巨大更新量的背后是數(shù)以百萬級的新生代網(wǎng)絡簽約作家堅持不懈的創(chuàng)作。長江學者陳曉明教授曾說,網(wǎng)絡文學哪怕只有萬分之一的精品,也是一個非常龐大而可觀的數(shù)字,是其他國家難以比擬的量級。而事實上,《鬼吹燈》《盜墓筆記》等優(yōu)秀網(wǎng)絡文學作品在火爆了國內市場后,也紛紛被推介到國外。網(wǎng)絡文學正以其廣泛的文學滲透力、娛樂吸引力和文化影響力成為中國文化軟實力的重要體現(xiàn);而外國讀者通過網(wǎng)絡文學加深了對中國歷史文化的了解,增強了對中國的理解和熱愛,其中的文化輸出價值難以估量。
中國網(wǎng)絡文學出海熱得力于政府的積極引導與支持。2015年1月,國家新聞出版廣電總局印發(fā)《關于推動網(wǎng)絡文學健康發(fā)展的指導意見》,明確提出“開展對外交流,推動‘走出去’”。鼓勵網(wǎng)絡文學作品積極進入國際市場;支持有條件的網(wǎng)絡文學企業(yè)通過海外并購、聯(lián)合經(jīng)營、設立分支機構等方式開拓海外市場,加大對優(yōu)秀網(wǎng)絡文學作品對外貿易、版權輸出、合作出版?zhèn)鞑デ赖耐卣狗龀至Χ龋还膭钜约夹g、標準、產(chǎn)品、品牌、知識產(chǎn)權等自身優(yōu)勢和特點參與國際競爭。由此,商業(yè)嗅覺敏銳的中國網(wǎng)絡文學網(wǎng)站主動布局國際市場。據(jù)媒體報道,國內知名網(wǎng)絡文學網(wǎng)站中文在線在美國和歐洲設立分公司;晉江文學城網(wǎng)站每天就有一部網(wǎng)絡文學被簽下海外版權;而閱文集團除了以唯一中國網(wǎng)文平臺參展方的身份亮相2017倫敦國際書展外,還正式推出其海外門戶“起點國際”,以英文為主覆蓋多種語言版本。
要能走出去,還要能走得遠。背靠中國悠久的文學傳統(tǒng)和優(yōu)秀的文化傳承,網(wǎng)絡文學也應當保持創(chuàng)作活力,從娛樂化中進一步提升,增加文學性和藝術性,增強發(fā)展?jié)摿Γ诟鄧液偷貐^(qū)中找到更多讀者群。