<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    沃爾科特:重鑄史詩(shī)的當(dāng)代荷馬
    來(lái)源:文藝報(bào) | 遠(yuǎn)洋  2017年04月12日09:38

    德瑞克·沃爾科特

    《奧美羅斯》                  《星蘋(píng)果王國(guó)》                 《海葡萄》

    3月17日,德瑞克·沃爾科特逝世,舉世哀悼,在中國(guó)詩(shī)人和詩(shī)歌愛(ài)好者中掀起閱讀其詩(shī)歌的熱潮。1949年,年方19歲的沃爾科特出版了他的處女詩(shī)集《二十五首詩(shī)》(25 Poems),在人口僅僅十幾萬(wàn)、面積只有616平方公里的圣盧西亞(1979年獨(dú)立建國(guó))引起轟動(dòng)。這個(gè)消息傳到不遠(yuǎn)的特立尼達(dá),那時(shí)還在上中學(xué)的奈保爾知道了,為之驚奇、激動(dòng)不已。多少年后,奈保爾撰文(《奈保爾評(píng)沃爾科特》,孫仲旭譯)回憶這段往事,說(shuō)雖然讀沃爾科特的詩(shī)“如墮霧中”,“當(dāng)時(shí),我覺(jué)得很了不起的是,1949、1948年,無(wú)疑還有此前幾年,在我原以為一片荒蕪的這些島上,我們中間還出了這么一位天才,這種眼光、這種敏銳感覺(jué)、這種語(yǔ)言才能,把我們知道的很多平常事物神圣化。暮色中劃船歸家的漁民意識(shí)不到他們穿越的靜寂。我們住在特立尼達(dá),在幾乎完全閉合的帕里亞灣,此海灣在本島和委內(nèi)瑞拉之間;如此準(zhǔn)確描述,細(xì)節(jié)之上再加細(xì)節(jié)——漁民和很快暗下來(lái)的暮色中的影子,這種景象我們都知道。1955年我在倫敦讀這些詩(shī)時(shí),覺(jué)得能夠理解普希金對(duì)俄羅斯人有多么重要,他為他們做了以前無(wú)人做過(guò)的事。我當(dāng)時(shí)便是如此推崇沃爾科特。”

    就像約翰來(lái)到帕特摩斯島,在礁石與藍(lán)色清新的空氣之間,

    強(qiáng)迫他的心平靜,就像這兒環(huán)繞著

    波浪上灑滿的銀光、樹(shù)木天然的頭發(fā)、乳白色海灣的

    豐滿乳房、棕櫚樹(shù)、鳥(niǎo)群,還有綠色萎謝的

    葉子,我臉頰上太陽(yáng)的銅幣,在那里

    獨(dú)木舟擁抱陽(yáng)光的力量,就像約翰在陰冷空氣中,

    于是我被這些蔚藍(lán)景色更慷慨地歡迎,希臘人在那里,

    于是我將不再離家遠(yuǎn)航,我可以在這兒言說(shuō)。

    沃爾科特堪稱少年天才,14歲即開(kāi)始在當(dāng)?shù)貓?bào)刊發(fā)表詩(shī)歌。從一開(kāi)始,他的詩(shī)歌就帶有強(qiáng)烈的自傳性和地域性色彩。他土生土長(zhǎng)的地方,正如1992年詩(shī)人在獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的致辭《安的列斯群島:史詩(shī)往事的斷想》(王永年譯)里所說(shuō):“人種混雜,語(yǔ)言繁多,沒(méi)有歷史背景的沸騰的生活,像天國(guó)似的。這樣的一個(gè)城市在新世界就仿佛是天國(guó),作家的天國(guó)……湮沒(méi)的語(yǔ)言和個(gè)人的詞匯早已存在,詩(shī)歌創(chuàng)作是挖掘和自我發(fā)現(xiàn)的過(guò)程……對(duì)于每一位詩(shī)人來(lái)說(shuō),世界上永遠(yuǎn)是黎明。歷史是被遺忘的失眠之夜……”

    沃爾科特就是在這樣的黎明里,睜開(kāi)了嬰兒般靈性的眼睛,打量面前這個(gè)陌生而奇異的世界,開(kāi)始寫(xiě)出他的不朽詩(shī)篇。最初的《在我的十八歲里》《日記》《給倫敦一位畫(huà)家的信》等詩(shī),盡管今天看來(lái),特別是與他后來(lái)的作品相比,有些稚嫩青澀,但與同齡人相比,卻已顯得早熟老成——少年的心至少已經(jīng)嘗到生活的艱辛苦澀了,甚至有些滄桑之感;而他日后的創(chuàng)作方向、價(jià)值觀和創(chuàng)作觀也從中初露端倪。

    融多元文化于一爐

    閑散的八月,大海溫柔的時(shí)候,

    棕色島嶼的葉子粘附于加勒比海

    邊緣,我吹熄了燈

    經(jīng)過(guò)瑪麗婭·康色普申無(wú)夢(mèng)的臉

    上飛翔號(hào)縱帆船做水手。

    “現(xiàn)在,他已在一個(gè)名叫薩賓的人身上表達(dá)了這一主題。這是‘飛翔號(hào)’上一個(gè)貧窮的黑白混血水手,西印度洋平民的尤利西斯,他的心里充滿了風(fēng)、詩(shī)歌和女人。”愛(ài)爾蘭大詩(shī)人希尼在《流放的語(yǔ)言》(胡續(xù)東譯)所評(píng)論的,是沃爾科特頗有自傳色彩的長(zhǎng)詩(shī)《“飛翔號(hào)”縱帆船》。我查詢了幾種辭典和相關(guān)外文資料,匯錄如下:薩賓,原文Shabine。蔑視性的稱呼。在多米尼加、瓜德羅普島、圣盧西亞等加勒比海地區(qū),主要用于指稱皮膚白皙或淺膚色的女人,通常是黑白混血兒;加勒比一篇小說(shuō)中的主人公,名薩賓娜(Shabine),又名賈斯汀娜(Justine),是一個(gè)因貧窮和混血兒而被嘲笑的婦女。或喻美德的不幸。總之,在這里,黑人和黑白混血兒失去自己的名字,或者根本就沒(méi)有名字,統(tǒng)統(tǒng)被白人叫做“薩賓”或“薩賓娜”,黑人和混血兒之間也用它們來(lái)給別人取綽號(hào)、辱罵對(duì)方。

    這個(gè)除了綽號(hào)“薩賓”沒(méi)有自己名字的小伙子,滿腦子是他愛(ài)戀的女人“瑪麗婭·康色普申”的形象,自述“離開(kāi)墮落,我的靈魂插上翅膀,/但他們已開(kāi)始用大房子、大車(chē)、紅極一時(shí)的波波、/苦力、黑鬼、敘利亞語(yǔ)和克里奧耳法語(yǔ)/使我的靈魂中毒”,但他毅然決然將這些誘惑丟棄在身后,走向大海和動(dòng)蕩不安的生活,踏上跨越西印度群島的航程,同時(shí)也走上孤獨(dú)的自我探索之路。

    他目睹殖民地官員的種種腐敗,“我看見(jiàn)了讓一個(gè)奴隸在特里尼達(dá)/所厭惡的一切,街頭小混混的共和國(guó)”。他試圖探尋種族的歷史,但是,“我看見(jiàn)它們珊蝴:腦,火,海扇,/死人的手指,而且有,死人。/我看見(jiàn)粉末似的沙,是他們的骨頭/從塞內(nèi)加爾到圣薩爾瓦多被磨得雪白。”愛(ài)的幻想破滅之后他尋求肉體刺激,“但是,一旦她們被剝得赤條條,她們釘子般的陰戶/長(zhǎng)滿海膽似的刺毛,我無(wú)法潛入。”他窮困潦倒,到處漂泊,無(wú)家可歸,“天哪!哪里是我歇息的地方?哪里是我的海港?/哪里是我不花錢(qián)就能得到的枕頭,還有那能從窗框里看我的生活的窗戶?”

    沃爾科特的父親是英國(guó)人,祖母和外祖母都是黑奴的后裔,在《“飛翔號(hào)”縱帆船》中他說(shuō),“我只是一個(gè)熱愛(ài)大海的紅黑鬼,/我受過(guò)健全的殖民地教育,/我身體里有荷蘭人、黑人和英國(guó)人,/要么我什么都不是,要么我就是一個(gè)民族。”這幾行詩(shī)可以說(shuō)是對(duì)自身血統(tǒng)及文化背景的“尋根”,但同時(shí)又透出外在身份與內(nèi)心世界的矛盾和分裂。

    現(xiàn)在我沒(méi)有民族只有想象。

    在白人之后,黑人也不想要我了

    一旦權(quán)力朝他們那一邊搖擺。

    第一次用鐵鏈鎖住我的雙手并道歉:“歷史”,

    第二次說(shuō)對(duì)于他們的自尊而言,我還不夠黑。

    既受到白人排斥又被黑人拒絕,真是令人哭笑不得,冷幽默中自嘲之意溢于言表。他是黑人和白人兩個(gè)社會(huì)的“他者”和“異數(shù)”,一個(gè)永遠(yuǎn)的陌生人、邊緣人,這不能不讓他深感悲哀。然而,對(duì)于真正的強(qiáng)者,苦難會(huì)成為巨大的精神財(cái)富,這些也是成就沃爾科特之偉大的因素。薩賓在污穢現(xiàn)實(shí)和厄運(yùn)處境中掙扎,在寫(xiě)作中找到了精神寄托:

    很好,當(dāng)我寫(xiě)下

    這首詩(shī),每個(gè)詩(shī)句都在鹽水里浸透;

    我把每一行牽引、打結(jié),像系緊

    索具上的繩索;在樸素的言說(shuō)中

    我普通的語(yǔ)言去成為風(fēng),

    我的書(shū)頁(yè)是飛翔號(hào)縱帆船的帆。

    他在船上偷偷寫(xiě)詩(shī),卻因此受到船員的嘲笑,他的詩(shī)歌“練習(xí)本”被一個(gè)廚師奪去,“并拋擲給左右其他船員,/大聲叫喊著,‘抓住,’/還開(kāi)始拿腔捏調(diào)地學(xué)我,/就像我由于詩(shī)歌/成了一只母雞。/某些情況下動(dòng)拳頭,某些情況下動(dòng)漿叉,某些要?jiǎng)拥蹲印@一回動(dòng)了刀子。”在經(jīng)歷過(guò)侮辱、干架、風(fēng)暴中死里逃生等種種磨難之后,重歸心靈的平靜,他坐在星空下航行的船頭,恍有所悟:

    我最初的朋友是海。如今是我最終的。

    我緘口不言。工作,而后閱讀,

    悠然坐在桅桿鉤掛的提燈下。

    試圖遺忘幸福為何物,

    無(wú)法排遣時(shí),我察看星星。

    殖民地歷史、殘酷現(xiàn)實(shí)、身份困惑、語(yǔ)言詰難、自我放逐及尋找家園等多重意蘊(yùn),在長(zhǎng)詩(shī)中交替出現(xiàn)。象征、典故、比喻、反諷及雙關(guān)、寫(xiě)實(shí)、反諷、意識(shí)流、魔幻等等,傳統(tǒng)詩(shī)歌手法和現(xiàn)代派詩(shī)歌技巧運(yùn)用嫻熟,不著痕跡;抒寫(xiě)自我而又能超越自我,富于地域色彩而又能超越地域性的局限,充滿“加勒比意識(shí)”又上升到“普世真理”。那里的底層眾生和被海水環(huán)繞著的地球邊緣上被遺忘的人們, 那些多少年來(lái)“沉默的大多數(shù)”,終于通過(guò)沃爾科特發(fā)出自己的聲音。

    在另一首詩(shī)《來(lái)自非洲的遙遠(yuǎn)呼喊》里,詩(shī)人拷問(wèn)自己,撕裂的痛苦、靈魂深處的掙扎,使他發(fā)出的幾乎是喑啞而憤懣難解的呻吟:“我因他們雙方的血而中毒。/該轉(zhuǎn)向哪一方,分裂到血管的我?/我詛咒了/醉醺醺的英國(guó)治轄官,該如何/在這非洲與我愛(ài)的英語(yǔ)之間抉擇?/背叛這兩者,/或歸還它們給予的一切?/我豈能面對(duì)如此殺戮而冷漠?/我豈能背離非洲而生活?”這些內(nèi)心的糾結(jié)與沖突,在他許多詩(shī)歌中反復(fù)出現(xiàn);即使在文壇嶄露頭角之后,他仍然發(fā)現(xiàn)自己深陷兩邊不討好的尷尬處境,無(wú)法擺脫——加勒比評(píng)論家指責(zé)他是叛徒,英美文學(xué)傳統(tǒng)衛(wèi)道士將他視為盜用文學(xué)經(jīng)典的賊。

    從《海葡萄》開(kāi)始,沃爾科特早期作品中加勒比環(huán)境與歐洲文學(xué)的沖突意識(shí)不再那么明顯。他轉(zhuǎn)身含著淚水審視這種種族疏離和文化沖突,克服了難以排解的痛苦,詩(shī)人所遭受的現(xiàn)實(shí)戕害和心靈磨難轉(zhuǎn)化為不無(wú)抒情的吟唱。自傳性長(zhǎng)詩(shī)《另一種人生》被認(rèn)為是沃爾科特藝術(shù)生命的新起點(diǎn),他拋棄了短小詩(shī)歌中的復(fù)雜風(fēng)格,以新的透視法反思了自己的鄉(xiāng)間生活,從中也可看出他長(zhǎng)期以來(lái)的轉(zhuǎn)益多師,已經(jīng)讓他成為一個(gè)綜合性的大師,藝術(shù)水準(zhǔn)達(dá)到爐火純青的程度。其中,第15章向安娜·阿赫瑪托娃致敬的長(zhǎng)詩(shī),寫(xiě)得尤其動(dòng)人:

    你是麥田與堤堰的安娜,

    你是濃密冬雨的安娜,

    煙霧彌漫的月臺(tái)和寒冷列車(chē)的安娜,

    在那不在場(chǎng)的戰(zhàn)爭(zhēng)中,沸騰站臺(tái)的安娜。

    從沼澤邊緣消逝,

    從下著毛毛雨,凍得

    起雞皮疙瘩的灘涂上消逝,

    早期青綠詩(shī)篇初現(xiàn)雛形的安娜。

    ……

    冰雪般異國(guó)的,

    初戀般遙遠(yuǎn)的,

    我的阿赫瑪托娃!

    重鑄史詩(shī)的當(dāng)代荷馬

    沃爾克特在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)致辭中說(shuō):“我們的群島成了脫離原先大陸的碎片的同義詞。這也正是詩(shī)歌創(chuàng)作的過(guò)程,或者說(shuō)得更確切一些,再創(chuàng)作的過(guò)程,拼湊破碎的記憶,搭成神像的框架,甚至最后把神像付之一炬的儀式……從《羅摩衍那》到《征討》,從瓜德羅普到特立尼達(dá),到處可以看到破滅的非洲王國(guó)、亞洲的斷垣殘壁、敘利亞和黎巴嫩的遺跡的斷片,不是埋在地底,而是在我們熙熙攘攘的街道上搏動(dòng)。”

    在《星蘋(píng)果王國(guó)》的開(kāi)頭,一種文化的鄉(xiāng)愁撲面而來(lái):

    在島上各郡里,依舊有古代田園畫(huà)

    碎片——牲畜在那兒啜飲,它們的池塘

    有著更古老的天空的陰影,從風(fēng)景畫(huà)摹仿

    “瓦伊河谷日落時(shí)赫里福德牛群”

    這類(lèi)題材時(shí)就存在。

    但這種文化卻深深地打上了殖民主義的烙印,似乎是摹仿的贗品。“奇怪地,憎恨的敵意隱藏于緩慢流淌的河/與陽(yáng)傘般百合花的夢(mèng)中,在古老的殖民地家族/漂亮的快照里”,而在這個(gè)“歷史遺孤的島嶼”,“村里底層的善良黑人們,/他們的嘴在閉鎖的下巴里,緘默尖叫聲。”

    1990年問(wèn)世的敘事長(zhǎng)詩(shī)《奧美羅斯》(Omeros)是沃爾科特的代表作,它長(zhǎng)達(dá)300多頁(yè),分64章。Omeros即荷馬的古希臘語(yǔ)名字。作品借鑒荷馬史詩(shī)《伊利亞特》和《奧德賽》的框架,挪用基本情節(jié)、場(chǎng)景和人物原型,如特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中的兩位大英雄阿基琉斯和赫克托爾,搖身一變,分別成了加勒比海一個(gè)講英語(yǔ)、一個(gè)講法語(yǔ)的漁民,海倫成了漁民之妻——圣盧西亞被稱為“西印度群島的海倫”——象征著英法殖民主義者對(duì)它的反復(fù)爭(zhēng)奪,歷史上先后發(fā)生過(guò)十幾次大大小小的戰(zhàn)爭(zhēng),就好像當(dāng)年為了爭(zhēng)奪海倫而爆發(fā)的特洛伊之戰(zhàn)。此詩(shī)堪稱宏篇巨制,氣勢(shì)恢弘,描繪了加勒比地區(qū)的民俗風(fēng)情和廣闊的社會(huì)生活圖景,也反映了他們?cè)诂F(xiàn)代化進(jìn)程中的命運(yùn)及所遇到的挑戰(zhàn)。這部作品被稱為“加勒比的莊嚴(yán)史詩(shī)”。1992年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授獎(jiǎng)詞(鄒海譯)中說(shuō),“我們?cè)谒淖髌分姓业搅硪粋€(gè)線索:‘新愛(ài)琴傳統(tǒng)’。加勒比海群島可以說(shuō)是愛(ài)琴海群島的轉(zhuǎn)世再生——希臘的古代文明在加勒比的今日風(fēng)采中得到自然的體現(xiàn)。”

    在《潮汐的聲音》(程一身譯)一文中,布羅茨基將沃爾科特與古希臘詩(shī)人荷馬和古羅馬詩(shī)人、哲學(xué)家盧克萊修相提并論:“確實(shí),如果有一個(gè)似乎與沃爾科特有許多共同之處的詩(shī)人,它不可能是英國(guó)人,而是《伊利亞特》和《奧德賽》的作者,要不然是《物性論》的作者。”瑞典皇家學(xué)院認(rèn)為他“忠于三樣?xùn)|西——他所生活的加勒比海、英語(yǔ)和他的非洲祖先”。他的生活經(jīng)歷、加勒比海、非洲血統(tǒng)、英語(yǔ)文化都成了他的創(chuàng)作源泉。更難能可貴的是,他將加勒比海一并納入西方和非洲歷史文化傳統(tǒng),調(diào)用并融多元文化于一爐,重寫(xiě)甚至解構(gòu)、顛覆史詩(shī),在無(wú)人言說(shuō)的地方開(kāi)始言說(shuō),在沒(méi)有歷史的地方創(chuàng)造自己的歷史。他本人也為“西印度文化找到了自己的偉大詩(shī)人”而自豪。這位當(dāng)代荷馬的詩(shī)歌將永遠(yuǎn)在月光下的世界上被人們世代吟誦:

    細(xì)雨漸緊,像一把豎琴的弦。

    一個(gè)眼神陰郁的男人拾起雨點(diǎn)

    撥響奧德賽的第一行。

    (注:本文所引詩(shī)歌均為作者遠(yuǎn)洋所譯。)

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>