故國(guó)之思:流淌在東干人血液里的情結(jié) ——評(píng)巴隴鋒長(zhǎng)篇小說(shuō)《絲路情緣》
作者:巴隴鋒 出版者:北京燕山出版社 出版時(shí)間:2016年12月
東干人,是清代后期遷移到中亞的中國(guó)甘肅、陜西回族的后裔。1942年,蘇聯(lián)以“東干”一詞為這個(gè)族群命名。一百多年來(lái),東干人還保持著陜甘回民的語(yǔ)言文化及生活習(xí)俗。
一位具有東干血統(tǒng)的華裔少女雅詩(shī)兒,懷揣爺爺?shù)睦舷鄡?cè),口唱《我的中國(guó)心》,從哈薩克斯坦首都阿斯塔納,一路東行、一路高歌、一路漫游,到達(dá)絲綢之路的起點(diǎn)——中國(guó)西安尋根問(wèn)祖,感受故國(guó)的舊夢(mèng)新景。在這里,她墜入愛(ài)河,愛(ài)上了陜西小伙兒鄭能亮,最終嫁回老舅家……
故國(guó)之思、赤子之情,是中亞幾代華裔東干人的共同感情。東干書面文學(xué)奠基人、東干第一代著名詩(shī)人亞斯?fàn)枴な拮拥摹侗焙友厣稀繁磉_(dá)了詩(shī)人的尋根(中國(guó)大舅和阿拉伯老爸)意識(shí),《我爺?shù)某恰肥銓懥嗽?shī)人的爺爺在世時(shí)念念不忘銀川的中國(guó)情結(jié)。東干第二代詩(shī)人伊瑪佐夫的《一把親土》是《我爺?shù)某恰返睦m(xù)篇,描寫了詩(shī)人從中國(guó)帶回一捧黃土到爺爺墳上祭奠的動(dòng)人故事。亞斯?fàn)枴な拮拥耐馍異?ài)莎·曼蘇洛娃延續(xù)了十娃子的尋根主題,寫下《我有兩個(gè)祖國(guó)》,歌頌吉爾吉斯斯坦和中國(guó),她的《喜愛(ài)祖國(guó)》則專寫中國(guó):“我太潑煩,想你哩,/喜愛(ài)祖國(guó)。”“我的祖輩在中國(guó),/我不得見(jiàn),/大聲大聲,我哭哩,/心都疼爛。”感情之深溢于言表。東干第三代著名詩(shī)人十四兒也有類似的詩(shī)作,他對(duì)回族的“回”字的尋根思考意味深長(zhǎng)。
幾十年后的今天,一位具有東干血統(tǒng)的華裔少女雅詩(shī)兒,懷揣爺爺?shù)睦舷鄡?cè),口唱《我的中國(guó)心》,從哈薩克斯坦首都阿斯塔納,一路東行、一路高歌、一路漫游,到達(dá)絲綢之路的起點(diǎn)——中國(guó)西安尋根問(wèn)祖,感受故國(guó)的舊夢(mèng)新景。在這里,她墜入愛(ài)河,愛(ài)上了陜西小伙兒鄭能亮,最終嫁回老舅家。——這是中國(guó)作家巴隴鋒長(zhǎng)篇新作《絲路情緣》中的故事。小說(shuō)的這一主題與東干作家遙相呼應(yīng)。
讀巴隴鋒的《絲路情緣》,感受最深的是其突出的思想內(nèi)涵,即主人公濃濃的中國(guó)情結(jié)和對(duì)故國(guó)的深深眷戀。作家以小說(shuō)這種藝術(shù)形式,生動(dòng)地反映出“一帶一路”戰(zhàn)略下中亞華裔的回歸之路。作家既寫出了一路勝景、一路風(fēng)情、一路文化,更寫就了一路故事,刻畫了中亞華裔的心理回歸歷程。
雅詩(shī)兒生活在阿斯塔納,學(xué)有所成,也有一個(gè)富豪男友伊萬(wàn),本該享受安排妥當(dāng)?shù)摹胺€(wěn)穩(wěn)的幸福”。可是,骨子里的中國(guó)血脈讓她拒絕了上帝“仁慈”的安排,她“逼迫”男友組成車隊(duì),沿絲路東歸中國(guó)西安。她的中國(guó)基因表現(xiàn)在生活的各個(gè)細(xì)節(jié)中:她記得爺爺教給她的風(fēng)水講究,懂得陜西村父老的風(fēng)俗習(xí)慣,對(duì)老舅家的任何歷史遺存都心存敬畏,對(duì)包括東干文化在內(nèi)的中國(guó)文化更是處處留心——文化是一個(gè)民族的集體無(wú)意識(shí)——這也最終促使她留在中國(guó),促成她與研究東干文學(xué)的碩士鄭能亮的愛(ài)情。細(xì)細(xì)品味,作品的這一人物關(guān)系設(shè)計(jì),具有突出的隱喻特征。
《絲路情緣》在題材上是一個(gè)新的開拓。近年來(lái),就反映絲路文化的書面成果而言,理論匯編及人文研究者眾,小說(shuō)創(chuàng)作者寡,巴隴鋒的《絲路情緣》可以說(shuō)是以現(xiàn)代小說(shuō)表現(xiàn)“一帶一路”戰(zhàn)略的先河之作。長(zhǎng)期以來(lái),以敘事藝術(shù)反映東干族群生活、東干人尋祖的作品實(shí)屬罕見(jiàn),至今,國(guó)內(nèi)反映東干題材的創(chuàng)作尚屬空白。究其原因,一是民族歷史題材敏感,二是作家缺乏相關(guān)的生活積累,恰如王夫子所云:“身之所歷,目之所見(jiàn),是鐵門限。”
《絲路情緣》突破了上述拘囿,將主人公雅詩(shī)兒定位為東干后裔,同時(shí),作者發(fā)揮自己在蘭州大學(xué)讀研究生時(shí)從事東干研究的優(yōu)勢(shì),調(diào)動(dòng)創(chuàng)作潛能,巧妙地將東干文化、東干文學(xué)、東干研究等元素融入自己的小說(shuō)創(chuàng)作之中,并做到了揚(yáng)長(zhǎng)避短。作者的藝術(shù)勇氣和創(chuàng)作熱情,值得充分肯定。
《絲路情緣》著力表現(xiàn)了中華文化的巨大魅力。且不說(shuō)張騫通西域后中華文化在絲綢之路的傳播與輻射,東干先祖到達(dá)中亞后也帶去了中國(guó)文化,他們自稱“中原人”,認(rèn)同中原文化,這種認(rèn)同表現(xiàn)在物質(zhì)文化與精神文化的各個(gè)方面。如東干人的蔬菜經(jīng)營(yíng)和水稻種植,在蘇聯(lián)時(shí)期就頗為出名。在中亞,連韭菜和粉條的發(fā)音也來(lái)自東干語(yǔ)音。
《絲路情緣》熱情歌頌中華文化,集中表現(xiàn)在主人公雅詩(shī)兒把尋根問(wèn)祖放在首位,對(duì)中華文化充滿向往之情。她在阿拉木圖奔向冼星海大街,懷著敬仰的心情瞻仰冼星海紀(jì)念碑。進(jìn)入中國(guó)國(guó)境后,她全身心地感受著中國(guó)文化,不僅自然景觀和人文景觀令她陶醉,連歌舞演唱、詩(shī)詞誦讀及民風(fēng)民俗、飲食文化,她都著迷般地喜愛(ài)。這部作品藝術(shù)化地展現(xiàn)了當(dāng)今中國(guó)的文化自信,以及中華文明的巨大凝聚力。
不同的讀者,對(duì)作品會(huì)有不同的感受。筆者是西北人,在中亞任教多年,熟悉那里的陜西村和甘肅村,因此讀《絲路情緣》之時(shí)便生出了親切感。這部小說(shuō)展現(xiàn)的自然風(fēng)光、人文景觀令人目不暇接,如阿斯塔納大帳篷、伊希姆河的風(fēng)情、楚河河畔的美麗風(fēng)光、陜西村的民風(fēng)民俗、碎葉城遺跡、霍爾果斯口岸景致、新疆的胡楊林、山丹軍馬場(chǎng)、西安古跡等。小說(shuō)宛如旅游路書,但這些景觀描寫都被融入年輕好奇的主人公的青春游歷情節(jié)之中,讀來(lái)毫無(wú)違和感。
同時(shí),書中引用的民謠、民歌、詩(shī)詞、傳說(shuō)、典故等,很是恰切,如“月亮月亮漸漸高,騎白馬帶腰刀……”被選入東干中小學(xué)識(shí)字課本,是婦孺皆知的東干民間兒童歌謠,還有甘肅花兒(東干人不叫“花兒”,只叫“少年”)的運(yùn)用,使得小說(shuō)增色不少。
作品構(gòu)思巧妙,充分發(fā)揮了游記體小說(shuō)的長(zhǎng)處。整部作品以時(shí)空轉(zhuǎn)換為明線輔線,以主人公感情變化、情感糾葛為暗線主線,讓主人公在宏大的、具有歷史感的時(shí)空舞臺(tái)上演繹個(gè)人(也是民族的)具體而微的情感活劇。從哈薩克斯坦的阿斯塔納到中國(guó)的西安,幾十天里經(jīng)歷幾千里路云和月,雅詩(shī)兒不僅見(jiàn)識(shí)了祖宗文化,也深深愛(ài)上了祖宗生活的地方,并收獲了新的感情。這種游記體小說(shuō),是對(duì)傳統(tǒng)游記體小說(shuō)如《西游記》《鏡花緣》《老殘游記》的借鑒和揚(yáng)棄,展現(xiàn)了絲綢之路沿線的風(fēng)光、風(fēng)情和中國(guó)的大國(guó)氣象。
巴隴鋒在小說(shuō)文體和風(fēng)格方面有自己的堅(jiān)守,不重復(fù)自己的創(chuàng)作手法。繼長(zhǎng)篇小說(shuō)《云橫秦嶺》的年代傳奇寫法和《永失我愛(ài)》的傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義寫法之后,作家在創(chuàng)作時(shí)再次變臉,在《絲路情緣》的故事情節(jié)設(shè)計(jì)和寫作風(fēng)格上嘗試青春時(shí)尚寫作,以適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)讀者的閱讀喜好,這無(wú)疑這是一次新的探索與突破。
誠(chéng)然,作家對(duì)于東干人的生活積累還嫌不夠,人物的典型化處理尚需雕琢。但“春江水暖鴨先知”,這也使得我們對(duì)同類型題材作品充滿了期待。