<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    2016年法國(guó)龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)得主蕾拉·斯利馬尼:甜蜜而辛辣的歌者
    來源:文藝報(bào) | 張迎旋  2017年01月11日09:14

    蕾拉·斯利馬尼

    《甜蜜的歌》法文版

    《食人魔的花園》法文版

    2016年11月3日,摩洛哥裔法國(guó)作家蕾拉·斯利馬尼(Leila Slimani)的第二部作品《甜蜜的歌》(Chanson douce)一舉獲得了龔古爾獎(jiǎng)。作為法國(guó)最權(quán)威的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)之一,龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)已經(jīng)有113年的歷史了,蕾拉·斯利馬尼是第12位獲此獎(jiǎng)項(xiàng)的女作家。那么,是什么讓這位有著北非摩洛哥血統(tǒng)的“80后”女作家,在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出呢?

    1981年,蕾拉·斯利馬尼出生在摩洛哥首都拉巴特,父親是摩洛哥人,而母親兼有法國(guó)阿爾薩斯和北非阿爾及利亞血統(tǒng)。雖然擁有法國(guó)和摩洛哥雙重國(guó)籍,但蕾拉從出生到高中一直待在摩洛哥,高中就讀于拉巴特的笛卡爾中學(xué)。父親是赫赫有名的銀行家和負(fù)責(zé)經(jīng)濟(jì)事務(wù)的國(guó)務(wù)秘書 ,母親是摩洛哥第一批女醫(yī)生之一,蕾拉還有兩個(gè)姐妹。蕾拉一直用法語和雙親交流,阿拉伯語反倒說得并不太好。雖然父母非常開明,但蕾拉還是更向往巴黎的自由空氣。1999年,她來到巴黎,先在巴黎政治學(xué)院讀大學(xué),畢業(yè)后嘗試著做女演員,隨后又去法國(guó)商校求學(xué),攻讀傳媒專業(yè),在那里她遇到了《快報(bào)》的主編克里斯多夫·巴爾比耶,這位伯樂提供給她實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),蕾拉由此成為一名職業(yè)記者,后來就職于《年輕的非洲》雜志,專門為北非問題撰稿,從2008年一直工作到2012年才離職,專心從事文學(xué)創(chuàng)作,同時(shí)也發(fā)表些新聞報(bào)道。

    2014年,蕾拉發(fā)表了第一部小說《食人魔的花園》(Dans le jardin de l’ogre), 女性性癮者的題材選擇十分大膽,小說源于一則新聞報(bào)道的“DSK事件”——DSK是法國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家、律師、政治家多米尼克·斯特勞斯-卡恩名字的縮寫。2011年5月他涉嫌在紐約市的一家飯店侵害一名女性服務(wù)生,之后企圖逃回法國(guó),在機(jī)場(chǎng)被捕,美國(guó)警方以性侵害、非法監(jiān)禁、強(qiáng)暴未遂等罪名起訴。同年7月,事件出現(xiàn)逆轉(zhuǎn),檢查方發(fā)現(xiàn)該女服務(wù)生在性侵犯指控和個(gè)人經(jīng)歷的細(xì)節(jié)上有許多漏洞和不實(shí)之處。受到案件的啟發(fā),蕾拉決定寫一個(gè)關(guān)于女性“性癮”的故事。小說一經(jīng)出版,就引起了不小的轟動(dòng),在當(dāng)年的花神獎(jiǎng)評(píng)選中,這部小說一度闖入最后一輪五選一的角逐。故事的主人公是一位記者,名叫阿黛爾,她對(duì)工作缺乏熱忱,慵懶閑散,卻熱衷于男歡女愛的性生活,并且樂此不疲,甚至沉醉成癮。她過著雙重生活,在巴黎她生活富裕,嫁給了醫(yī)生,自己作為記者也有收入,但是當(dāng)夜晚來臨,她就會(huì)搖身一變,悄無聲息地進(jìn)入另一片天地,以另一種身份生活。小說繼承了法國(guó)作家杜拉斯自傳和杜撰融為一體的寫作風(fēng)格,虛虛實(shí)實(shí)、亦真亦假,讓讀者不禁懷疑是否蕾拉本人就是這樣的雙面嬌娃:一面陽光,一面陰暗;一面滿懷希望,一面感到絕望;一面冷靜,一面瘋狂。

    對(duì)這樣的揣度蕾拉不予理睬,在她看來,阿黛爾并非她本人的寫照,而是一個(gè)沉迷于感官快感,失去對(duì)身體和存在方式的控制力,迷失了自我,并因?yàn)閴櫬涠械窖灪兔宰淼娜宋铩_@部小說同時(shí)也在彰顯勇氣和愛的力量,只有勇氣和愛,才能讓人們面對(duì)存在中的種種背叛永不言敗、自強(qiáng)不息。小說介于赤裸裸的色情描寫和路漫漫的自我找尋之間,始終充滿了神秘色彩:阿黛爾愛這些男人們嗎?她或許愛的是男人們投向她的目光,是她在男人們身上激起的欲望和感動(dòng)。阿黛爾喜歡收集情人嗎?不完全是這樣。蕾拉這樣詮釋:“她對(duì)每一次征服既沒有榮耀感,也沒有羞恥心。她不記錄流水賬,記不住對(duì)方的名字,更不用說當(dāng)時(shí)的情景了。她很快就忘了,這樣豈不是很好。”阿黛爾所追尋的僅僅是最簡(jiǎn)單粗俗的,最具動(dòng)物性的,只有離開小資的舒適生活,只有身處險(xiǎn)境,才感到自我的存在和生命力,才能逃離生存中的尷尬和對(duì)自尊的傷害。

    在不久的將來,這部小說將被改編成影視作品。如果美劇《欲望都市》是在謳歌女性自由的性解放,那么蕾拉的作品恰恰相反,她展現(xiàn)的是關(guān)于女性兩性關(guān)系這一話題所引發(fā)的爭(zhēng)論和寓言般的啟示:一旦靈魂迷失,肉體成為禁錮人們的囚籠,性癮者和毒癮者一樣,走向了自我毀滅的地獄之門。

    蕾拉的第二部作品《甜蜜的歌》并不像小說的名字一樣充滿了甜蜜的味道,而是一個(gè)飽含辛酸和苦澀意味的關(guān)于愛恨和階級(jí)的故事:兩個(gè)年幼的孩子亞當(dāng)和米拉被保姆路易斯殺害了,整部小說就是在回放釀成慘劇的一幕幕。小說可以稱得上是可怕的噩夢(mèng):死去的是幼童,殺死他們的是保姆,是人們往往很信任但其實(shí)非常不了解的人。孩子的父母都出自富有的資產(chǎn)階級(jí)階層,父親保羅制作音樂,母親米莉亞姆曾是律師。因?yàn)楦械脚c社會(huì)脫節(jié),孩子們的母親想要重新開始工作,開始面試保姆。路易斯是最完美的保姆:溫柔、靈巧、謹(jǐn)言慎行,會(huì)打掃房間,準(zhǔn)備飯菜,孩子們也喜歡她,受到別人沖撞她竟然說對(duì)不起。但是路易斯也有些反常和怪異的舉止行為,感情起伏也很大,社會(huì)階層的隔閡和性格的不可控制導(dǎo)致她一步步走向癲狂。小說一開始就交代了結(jié)局,采用 “閃回”式的往事倒敘展開故事。

    故事的靈感來自2012年10月發(fā)生在紐約的一則社會(huì)新聞:一位波多黎各裔的保姆殺死了她看護(hù)的孩子,而且對(duì)殺人動(dòng)機(jī)諱莫如深。于是蕾拉把這個(gè)故事搬到了巴黎,在書中她描寫了法國(guó)中產(chǎn)階級(jí)家庭中的金錢關(guān)系、不可調(diào)和又十分隱蔽的階級(jí)矛盾,以及人性的瘋狂和陰暗:表面上看來路易斯是個(gè)忠誠(chéng)、謹(jǐn)慎和倔強(qiáng)的保姆,但是出人意料的是,她還是一個(gè)內(nèi)心陰暗的求偶狂。孩子的母親和保姆這兩名女性在小說中形成了不對(duì)稱關(guān)系,她們代表了社會(huì)階層的兩個(gè)極端,孩子的母親信任保姆卻不了解她,保姆嫉妒女主人,表面上卻十分恭順。蕾拉的筆觸冷峻而犀利,直言不諱又細(xì)致入微,仿佛是世界著名的偵探小說家喬治·西默農(nóng)再世。

    喬治·西默農(nóng)是用法語創(chuàng)作的比利時(shí)作家,后世贊譽(yù)他將偵探小說變成了真文學(xué)。西默農(nóng)的文字簡(jiǎn)潔、清晰,重在心理分析,挖掘人性黑暗面。他的作品所營(yíng)造的犯罪氣氛,往往令人膽戰(zhàn)心驚。蕾拉頗有西默農(nóng)遺風(fēng),在創(chuàng)作這部小說時(shí),她正孕育著第二個(gè)孩子,但她絲毫沒有表現(xiàn)出悲憫之情,而是冷酷地講述著殘忍的故事,始終與作品保持著距離。“嬰兒死了”是小說的開頭,伴以孩子母親的尖叫聲,宛若冰山一角被撕裂開,一則令人膽寒的悲劇寓言拉開了帷幕。

    在讀者看來,第二部小說比第一部小說有了長(zhǎng)足的進(jìn)步,蕾拉認(rèn)為這很正常,寫作就是一次次永不停歇的重新開始,她認(rèn)為兩部小說之間是有一定關(guān)聯(lián)的。也有人質(zhì)疑蕾拉的身份認(rèn)同問題,她到底是法國(guó)人還是摩洛哥人?她回答說自己一出生就是擁有雙重國(guó)籍的人,也長(zhǎng)著一副兩國(guó)混血兒的面孔,并且從來沒有為此而產(chǎn)生過困惑。不論是作為法國(guó)人還是作為摩洛哥公民,她都樂在其中。

    作為記者,她在一次采訪中結(jié)識(shí)了摩洛哥著名作家塔哈爾·本·杰隆(Tahar Ben Jelloun),兩人成了忘年交,塔哈爾很欣賞蕾拉的作品,傳授給她一些經(jīng)驗(yàn)。在交往中,兩人談?wù)撃β甯绲臅r(shí)局,用摩洛哥的方式開玩笑,也會(huì)交流對(duì)文學(xué)和藝術(shù)的見解。雖然蕾拉聲稱其作品沒有影射任何國(guó)家或任何文化,但仍然會(huì)引起摩洛哥的阿拉伯文化圈中信奉伊斯蘭教的人們的不滿。而蕾拉小說暢銷的原因,除了她自身的文學(xué)才華以外,恐怕就是讀者對(duì)蕾拉的好奇心了:一個(gè)摩洛哥女子竟敢如此大膽露骨地在全世界范圍內(nèi)談?wù)撔詯郏〈送猓u(píng)論家們也對(duì)蕾拉在情節(jié)的把握和處理方面表示欣賞,她的一氣呵成,避免了老生常談的女性話題,沖破了宗教禁忌的束縛,也沒有留給人們?nèi)魏蔚赖抡f教的余地。

    僅僅出版了兩部小說,蕾拉就躋身法國(guó)文壇,龔古爾獎(jiǎng)此次頒給“80后”作家,對(duì)青年寫作者來說無疑也是一種鼓舞。“我想把這本書獻(xiàn)給我的父母:獻(xiàn)給我那十多年前就去世了的父親,獻(xiàn)給我那今早剛剛從摩洛哥坐飛機(jī)趕過來的母親,因?yàn)樗裉炝璩?點(diǎn)鐘有一種預(yù)感(我會(huì)獲獎(jiǎng)),而我的母親總是很相信她的預(yù)感,所以她來了巴黎,她才剛剛到這兒半個(gè)小時(shí),結(jié)果就是這樣(我獲獎(jiǎng)了)……”通過獲獎(jiǎng)感言的只言片語,蕾拉向世界展示了她率真的一面。雖然說“甜蜜的歌”作為這部悲劇寓言小說的題目有些名不副實(shí),但蕾拉是可以擔(dān)當(dāng)起“甜蜜的歌者”這一稱謂的,因?yàn)樗秊榉▏?guó)文壇注入了新鮮活力,唱出了新風(fēng)尚和新韻律。

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>