推進蒙古族藏文典籍整理研究
我國少數(shù)民族使用非母語創(chuàng)作并非個案。歷史上,蒙古族除以本民族語言文字寫作以外,也曾用漢、藏、滿等兄弟民族的語言文字著書立說。
蒙古族藏文創(chuàng)作始于藏傳佛教傳入蒙古地區(qū)之時,與其母語創(chuàng)作幾乎是同時開始,至今有800余年的歷史。直到20世紀(jì)中葉,這一情況才呈現(xiàn)下降的趨勢。新中國成立后,對于蒙古族藏文著作的研究即已起步,近年來,在國家的大力支持下,大規(guī)模的整理與研究工作正有序開展。
民族文化交流的鮮活例證
蒙古族僧侶創(chuàng)作出了卷帙浩繁的藏文典籍,內(nèi)蒙古大學(xué)蒙古學(xué)學(xué)院教授額爾敦白音對記者說。在這座藏文書寫的文化寶庫中,文學(xué)內(nèi)容格外引人注目。各民族間的文學(xué)關(guān)系是民族文化交流及民族融合的重要標(biāo)志和鮮活例證。內(nèi)蒙古社會科學(xué)院研究員樹林對記者表示,民族文學(xué)研究中對母語創(chuàng)作和非母語創(chuàng)作問題更為關(guān)注。一些學(xué)者堅持認(rèn)為母語創(chuàng)作的作品才是民族文學(xué),這樣有意無意地把一些非常寶貴的精神財富擱在一邊,一部分文化遺產(chǎn)的傳承被摒棄了。
“雖然蒙古族書面語盛行,但藏文隨處都在使用,藏語成為蒙古族寺廟語言,并在蒙古地區(qū)成為具有廣泛基礎(chǔ)的文學(xué)語言。”俄羅斯蒙古學(xué)家鮑·雅·符拉基米爾佐夫的這一論斷,被很多學(xué)者所認(rèn)同。
蒙古族藏文著作是蒙藏文化交流的結(jié)晶,也是蒙古族文化的重要組成部分。額爾敦白音表示,就蒙古族文學(xué)而言,蒙古族佛教文學(xué)著作大多用藏文書寫,研究蒙古族藏文著作,可以更深入地了解蒙古族藏傳佛教文化和蒙藏文學(xué)的關(guān)系。
蒙藏雙語人才匱乏
蒙古族藏文文獻分散在很多地方。額爾敦白音對記者說,除中國外,蒙古國也保存著相當(dāng)一部分蒙古族藏文文獻,俄羅斯、英國、日本、美國、印度等地也有一定數(shù)量的保存。目前,我國這部分文獻大多保存在古寺廟中,還有一部分保存在個人手里。但很多文獻已無法查找或閱讀,有些在破舊不堪的古寺舊廟里面臨丟失的危險。這些情況讓學(xué)者非常擔(dān)憂,對蒙古族藏文文獻典籍大規(guī)模的搜集整理工作迫在眉睫。
除1959年蒙古國學(xué)者S。貢布扎布有過不完全統(tǒng)計外,半個多世紀(jì)以來,海內(nèi)外學(xué)術(shù)界始終再未對蒙古族藏文文獻進行過全面、系統(tǒng)、科學(xué)的整理,至今也無人能夠知道蒙古族藏文古籍的準(zhǔn)確數(shù)目。
近年來,國內(nèi)學(xué)術(shù)界對蒙古族藏文典籍開展了一些研究。然而,隨著研究的推進,困難也不斷顯現(xiàn)。首先面臨的就是語言問題。樹林告訴記者,在蒙古族藏文典籍中有一部分用藏文拼寫的蒙古語著作,解讀這種類型的文本,必須精通蒙藏兩種語言,并且懂得蒙古民族的文化。
除了語言問題外,蒙古族藏文著作內(nèi)容極為豐富,既有工巧明(工藝學(xué))、醫(yī)方明(醫(yī)學(xué))、聲明(聲律學(xué))、因明(正理學(xué))、內(nèi)明(佛學(xué))等“大五明”著作,也有修辭學(xué)(詩歌)、辭藻學(xué)(辭藻)、韻律學(xué)(音韻)、戲劇學(xué)(戲曲)、星相學(xué)(歷算)等“小五明”著作。這對研究者的知識水平提出了很高的要求,相關(guān)研究入門就是個漫長的過程。
20世紀(jì)80年代起,內(nèi)蒙古大學(xué)開始開設(shè)藏文課程,還派學(xué)生到藏區(qū)學(xué)習(xí)。但一位成熟學(xué)者的成長需要時間的積淀。據(jù)額爾敦白音介紹,雖然有些年輕學(xué)者正在成長起來,不過有時還是會遇到人才引進上的困難。
對闡明中華多民族文化關(guān)系意義重大
中華文化發(fā)展的一個重要標(biāo)志就是各民族文化之間的相互交融。在額爾敦白音看來,蒙藏文化關(guān)系就是鮮明的例子,蒙古族藏文典籍就是蒙藏文化交流最經(jīng)典的記錄。
對蒙古學(xué)研究而言,蒙古族藏文典籍是不可缺少的一部分。青海師范大學(xué)教授扎布認(rèn)為,要想在蒙古學(xué)研究上有新的突破,必須挖掘和發(fā)現(xiàn)新的文獻資料。這些研究無疑會豐富民族知識體系、學(xué)科體系、文論體系。
蒙古族藏文典籍是蒙藏文化關(guān)系的產(chǎn)物,也是藏學(xué)領(lǐng)域的一部分,更是中國語言文學(xué)研究的重要課題。扎布表示,這項研究首先能有效地推動蒙古族和藏族文學(xué)關(guān)系研究,進而促進國內(nèi)各個民族之間的文學(xué)關(guān)系研究,有利于中國少數(shù)民族語言文學(xué)學(xué)科的建設(shè),豐富和發(fā)展中國語言文學(xué)內(nèi)容。
額爾敦白音認(rèn)為,現(xiàn)在蒙古族藏文文獻資料正處于挖掘階段,很多意義重大的藏文典籍尚未被發(fā)現(xiàn)。若能全方位地搜集整理蒙古族藏文典籍,可實現(xiàn)民族文化關(guān)系研究的新突破,對于闡明中華多民族文化的關(guān)系更具有重要意義。