世界科幻文學(xué)的舞臺 已經(jīng)少不了“中國元素”
2015年,中國科幻文學(xué)似乎在沉默中爆發(fā),先是開欄15年的《自然》雜志 (《Nature》)“未來”欄目終于發(fā)了中國人寫的科幻小說,而且是一個月內(nèi)連續(xù)發(fā)表兩篇中國科幻作者寫的英文小說;然后是劉慈欣喜獲素有科幻諾貝爾文 學(xué)獎之稱的雨果獎,引發(fā)人們再一次追捧《三體》的熱潮;之后又傳出科幻名家王晉康的長篇科幻《十字》簽約美國,有望登陸美國圖書市場的消息……
種種跡象表明,中國科幻文學(xué)正逐漸步入世界,像《2012》《火星救援》等科幻大片那樣,世界科幻文學(xué)的舞臺,已經(jīng)少不了“中國元素”。
《追殺K星人》 王晉康 著 北京理工大學(xué)出版社 2016年1月出版
中國科幻文學(xué)出版迅速升溫
今年69歲的著名科幻作家王晉康,明顯感受到了中國科幻文學(xué)的變化。王晉康是中國最早的一批科幻作家之一,自1992年開始創(chuàng)作,至今已在科幻文學(xué)界堅(jiān)持 了24年。他是18屆銀河獎得主,被譽(yù)為中國科幻的“泰山北斗”。中國科幻最低迷的時(shí)期,他曾憑一己之力支撐中國科幻的大格局。
王晉康在接受專訪時(shí)介紹,中國科幻文學(xué)經(jīng)歷了上世紀(jì)80年代的沉寂,1992年開始復(fù)蘇,逐漸向上發(fā)展,到《三體》2006年至2010年由《科幻世界》 雜志連載、并且出版,形成了第一個高潮,只不過那時(shí)還未形成全社會的關(guān)注。2014年《三體》英文版登陸美國、2015年劉慈欣獲得雨果獎,則達(dá)到近些年 來中國科幻文學(xué)的最高潮。
隨著中國科幻文學(xué)高潮的來臨,最明顯的變化就是,中國科幻文學(xué)作家的創(chuàng)作環(huán)境越來越好了。王晉康說,僅就他個人而言,已經(jīng)感覺到科幻文學(xué)出版的迅速升溫。不僅國內(nèi)多家出版社要求再版他之前的作品,包括亞馬遜等國外出版機(jī)構(gòu),也找他商談英文版。
2016年1月,北京理工大學(xué)出版社一口氣再版了王晉康的兩部經(jīng)典作品:近幾十年來科幻中短篇作品合集《追殺K星人》,以及一部極具代表性的科幻長篇《時(shí) 間之河》。而王晉康的《十字》《蟲子的世界》《2.5次世界大戰(zhàn)》和即將出版的《愛因斯坦密件》等作品,都已經(jīng)和美國圖書公司簽約。
王晉康告訴記者,中國科幻文學(xué)發(fā)展了這么多年,已經(jīng)積累了一批優(yōu)秀作品;這幾年科幻出版、科幻影視,都處于比較熱的狀態(tài);相信隨著創(chuàng)作環(huán)境的日趨成熟,三五年內(nèi),中國科幻文學(xué)創(chuàng)作將會出現(xiàn)一個更大的高潮。
《吞噬地球》 劉慈欣 著 北京理工大學(xué)出版社 2016年1月出版
《三體》英文版全球銷量逾11萬冊
在已經(jīng)走向世界的中國科幻文學(xué)作品中,最耀眼的便是劉慈欣的《三體》了。據(jù)中國教育圖書進(jìn)出口有限公司有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,截至2015年底,《三體》系列第 一部的英文版在全球銷量已超過11萬冊,銷售碼洋逾200萬美元,取得這一銷售成績,距離該書英文版的全球首發(fā)約1年2個月時(shí)間。目前,這部英文被稱為 《三體問題》的實(shí)體書已有5個版本在國際市場上發(fā)行,此外還以有聲書光盤、有聲書下載版、電子書等多種形式發(fā)行。
《三體問題》的海外發(fā)行成績單令人印象深刻。2015年年初開始,該書就接連獲得星云獎、雨果獎、坎貝爾獎、軌跡獎、普羅米修斯獎等五項(xiàng)海內(nèi)外科幻大獎的 提名,并最終斬獲雨果獎。《紐約時(shí)報(bào)》《華爾街日報(bào)》《華盛頓郵報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》《出版人周刊》等海外媒體和書評機(jī)構(gòu)以罕見的熱情和篇幅對這部中國文學(xué)作品的 英文版進(jìn)行了大量報(bào)道。《三體問題》英文版還登上了當(dāng)?shù)囟喾輧?yōu)秀圖書榜單,并在倫敦書展上受到歡迎。
王晉康評價(jià),《三體》不僅翻譯出去了,而且銷量也站住腳了,這張成績單是主流文學(xué)作家都很難企及的。中國主流文學(xué),除了極個別的作家之外,翻譯作品銷量是 非常少的,甚至只有兩三千冊。有個形象的比喻說,中國作家的作品一走出國門就是“站著的”,重點(diǎn)推介的作品都是平放的,非重點(diǎn)推介的作品才是豎著排放的。
“我有一種感覺,世界對中國科幻的關(guān)注,也正意味著對中國的關(guān)注。”王晉康說,與其他文學(xué)品種不同,科幻文學(xué)是與國家發(fā)展、經(jīng)濟(jì)形勢“正相關(guān)”的一種文學(xué) 類別。國勢越強(qiáng),科幻文學(xué)的受關(guān)注就越大。如今,中國科幻文學(xué)已經(jīng)萌發(fā)了走向世界的勢頭,此后如何發(fā)展,不僅要看中國科幻文學(xué)作家的努力,還要看我們國家 今后在世界的影響力。
讓中國元素從“作料”變成“主菜”
作為類型文學(xué)的一種,科幻文學(xué)是一種通俗文學(xué);但與其他類型文學(xué)不同,它又是雅文化特征非常濃的類型文學(xué)。王晉康認(rèn)為科幻文學(xué)的人文關(guān)懷,絲毫不亞于主流 文學(xué),雖然其文學(xué)特性決定了它的社會廣度會差一些,但其對人類本源、世界本源的關(guān)注和思考,卻比一般文學(xué)類別更加深邃有力。
著名作家、科幻評論人無意歸曾說:“面對浩瀚無際的宇宙、無涯無邊的時(shí)間,個體的存在實(shí)在是太微渺了,微渺得如同一只趴在時(shí)空罅隙間的螻蟻,無聲無息,無 關(guān)緊要。……可是作為一根有思想的蘆葦,人類并不甘心在面對時(shí)空的聯(lián)合‘剿殺’時(shí)毫無招架之力,于是總想借助科技的力量、思想的觸角來超越時(shí)空,進(jìn)入到宇 宙之心、時(shí)間之端。……借助心的思索能力,想象力的遼闊空間,人類跨越了科技的時(shí)代局限性,讓自己變成了睥睨宇宙的超人,預(yù)言未來的先知,而其中走得最遠(yuǎn) 的,莫過于科幻作者。”
科幻的意義,并不僅僅表現(xiàn)在想象力方面,它也是綜合國力和民族素養(yǎng)的體現(xiàn)。以近年來登陸中國的好萊塢大片《火星救援》和《2012》為例。在《火星救援》 中,美國的太空飛船出現(xiàn)事故,被留在火星上的宇航員短時(shí)間內(nèi)美國無法解救,最終只能尋求中國太空力量的幫助,而在《2012》中,中國則成為全人類的救世 主,在大災(zāi)難中解救了人類……此外《變形金剛》系列、《X戰(zhàn)警》系列,都或多或少留下了中國元素。中國13億人口,是個遠(yuǎn)超歐美總合的潛在大市場,國外科 幻電影為了取悅中國觀眾,就不得不考慮中國元素。
在這樣的大背景下,中國科幻文學(xué)逐漸步入世界舞臺,也似乎水到渠成。隨著中國科幻文學(xué)的不斷成熟,被翻譯到世界各地出版、改編成科幻電影進(jìn)行拍攝,也將成為熱點(diǎn)。或許,“中國元素”不再只是“作料”,而是作為“主菜”的那一天很快就會到來。
(原標(biāo)題:中國科幻文學(xué)走出去了 作者:李福瑩)